المنتقى ابن الجارود کل احادیث 15 :حدیث نمبر
المنتقى ابن الجارود
حدیث نمبر: 140
Save to word اعراب
حدثنا ابن المقرئ، قال: ثنا سفيان، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عائشة، رضي الله عنها قالت: كان النبي صلى الله عليه وسلم يؤتى بالصبيان يدعو لهم فبال عليه صبي فاتبع الماء بوله.حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُؤْتَى بِالصِّبْيَانِ يَدْعُو لَهُمْ فَبَالَ عَلَيْهِ صَبِيُّ فَأَتْبَعُ الْمَاءَ بَوْلَهُ.
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس بچے لائے جاتے تھے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم ان کے لیے دعا فرما دیں، چنانچہ ایک بچے نے آپ پر پیشاب کر دیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پیشاب پر پانی چھڑک دیا۔

تخریج الحدیث: «صحيح البخاري: 222، صحيح مسلم: 286»
حدیث نمبر: 141
Save to word اعراب
حدثنا محمود بن آدم، قال: ثنا سفيان، عن الزهري، عن سعيد، عن ابي هريرة، رضي الله عنه ان اعرابيا، دخل المسجد فصلى فلما فرغ قال: اللهم ارحمني ومحمدا ولا ترحم معنا احدا فالتفت إليه النبي صلى الله عليه وسلم فقال: «لقد تحجرت واسعا» ، فلم يلبث ان بال في المسجد فعجل الناس إليه فنهاهم وقال: «اهريقوا عليه ذنوبا او سجلا من ماء» ، يعني بوله وقال: «إنما بعثتم ميسرين ولم تبعثوا معسرين» .حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ أَعْرَابِيًّا، دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا وَلَا تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «لَقَدْ تَحَجَّرْتَ وَاسِعًا» ، فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ بَالَ فِي الْمَسْجِدِ فَعَجَّلَ النَّاسُ إِلَيْهِ فَنَهَاهُمْ وَقَالَ: «أَهْرِيقُوا عَلَيْهِ ذَنُوبًا أَوْ سَجْلًا مِنْ مَاءٍ» ، يَعْنِي بَوْلَهُ وَقَالَ: «إِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ» .
سیدنا ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک دیہاتی مسجد میں آیا، نماز پڑھنے کے بعد کہنے لگا: اللہ! مجھ پر اور محمد صلی اللہ علیہ وسلم پر رحم فرما اور اس رحم میں کسی اور کو شامل نہ کرنا۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کی طرف متوجہ ہو کر فرمایا: آپ نے تو کشادہ (چیز) کو تنگ کر دیا۔ تھوڑی ہی دیر بعد اس نے مسجد میں پیشاب کر دیا، لوگ اس پر چڑھ دوڑے، آپ نے روک دیا اور فرمایا: پیشاب پر پانی کا ڈول بہا دیں، آپ کو آسانیاں کرنے کے لیے بھیجا گیا ہے، سختیوں کے لیے نہیں۔

تخریج الحدیث: «إسناده صحيح: مسند الإمام أحمد: 239/2، مسند الحميدي: 938، سنن أبى داود: 380، سنن النسائي: 1217، سنن الترمذي: 147، اس حديث كو امام ابن خزيمه رحمہ الله 298 نے ”صحيح“ كها هے، امام سفيان بن عيينه رحمہ الله اور امام زهري رحمہ اللہ نے سماع كي تصريح كر ركهي هے. امام بخاري رحمہ االله 2010 نے اس حديث كو ايك دوسري سند كے ساته ذكر كيا هے.»
حدیث نمبر: 142
Save to word اعراب
حدثنا يعقوب بن إبراهيم الدورقي، قال: ثنا عبد الله بن إدريس، قال: ثنا محمد بن عمارة، عن محمد بن إبراهيم بن الحارث التيمي، عن ام ولد لإبراهيم بن عبد الرحمن بن عوف قالت: كنت اطيل ذيلي فامره بالمكان القذر والمكان النظيف فدخلت على ام سلمة رضي الله عنها زوج النبي صلى الله عليه وسلم فسالتها عن ذلك فقالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «يطهره ما بعده» .حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أُمِّ وَلَدٍ لِإِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَتْ: كُنْتُ أُطِيلُ ذَيْلِي فَأَمُرُّهُ بِالْمَكَانِ الْقَذَرِ وَالْمَكَانِ النَّظِيفِ فَدَخَلَتْ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَتْهَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «يُطَهِّرُهُ مَا بَعْدَهُ» .
ابراہیم بن عبد الرحمن بن عوف کی ام ولد (حمیدہ) رحمہ اللہ بیان کرتی ہیں: میں اپنی چادر کا دامن لمبا رکھتی تھی اور پاک و پلید جگہوں سے گزرا کرتی تھی، چنانچہ میں نے سیدہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا سے اس بابت پوچھا، تو انہوں نے بتایا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا: اس کے بعد (پاک) زمین اسے پاک کر دے گی۔

تخریج الحدیث: «صحيح: مؤطّأ الإمام مالك: 24/1، مسند الإمام أحمد: 290/6، سنن أبى داود: 383، سنن الترمذي: 143، سنن ابن ماجه: 531، سند ام ولد ابراهيم بن عبدالرحمن بن عوف كي جهالت كي بنا پر ”ضعيف“ هے، اگلي حديث اس كا شاهد هے.»
حدیث نمبر: 143
Save to word اعراب
حدثنا محمد بن يحيى، قال: ثنا ابو داود، قال: ثنا زهير، وشريك، عن عبد الله بن عيسى بن عبد الرحمن بن ابي ليلى، عن موسى بن عبد الله بن يزيد، عن امراة، من بني عبد الاشهل انها سالت النبي صلى الله عليه وسلم فقالت: إن لنا طرقا منتنة فتمطر فقال: «اليس بعدها طريق اطيب منها؟» ، قالت: بلى قال: «فهذا بهذا» .حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: ثَنَا زُهَيْرٌ، وَشَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ امْرَأَةٍ، مِنْ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ أَنَّهَا سَأَلَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: إِنَّ لَنَا طُرُقًا مُنْتِنَةً فَتُمْطِرُ فَقَالَ: «أَلَيْسَ بَعْدَهَا طَرِيقٌ أَطْيَبُ مِنْهَا؟» ، قَالَتْ: بَلَى قَالَ: «فَهَذَا بِهَذَا» .
بنو عبد الاشہل کی ایک عورت بیان کرتی ہے کہ میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا: ہمارے راستے گندے ہیں اور بارش برستی ہے (جس سے کیچڑ ہو جاتا ہے، تو ہم کیا کریں) فرمایا: کیا اس کے بعد کوئی صاف راستہ نہیں آتا؟ انہوں نے کہا: جی ہاں! (آتا ہے) فرمایا: یہ صاف راستہ اس کا متبادل ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده صحيح: مسند أحمد: 435/6، سنن أبى داود: 384، سنن ابن ماجه: 533»

Previous    11    12    13    14    15    

https://islamicurdubooks.com/ 2005-2024 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to https://islamicurdubooks.com will be appreciated.