وحدثني، عن مالك، عن هشام بن عروة ، عن ابيه ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " اجعلوا من صلاتكم في بيوتكم" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اجْعَلُوا مِنْ صَلَاتِكُمْ فِي بُيُوتِكُمْ"
حضرت عروہ بن زبیر سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کچھ ایک حصہ اپنی نماز میں سے اپنے گھروں میں ادا کرو۔“
تخریج الحدیث: «صحيح لغيره، وأخرجه أحمد فى «مسنده» برقم: 25004، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 4867، وله شواهد من حديث عبد الله بن عمر بن الخطاب، فأما حديث عبد الله بن عمر بن الخطاب أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 432، 1187، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 777، 777، وأبو داود فى «سننه» برقم: 1043، 1448، والترمذي فى «جامعه» برقم: 451، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 1599، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 1377، وأحمد فى «مسنده» برقم: 4599، 4743، 6153، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 1205، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 6513، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 3088، والبزار فى «مسنده» برقم: 5421، 5422، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 1292، شركة الحروف نمبر: 371، فواد عبدالباقي نمبر: 9 - كِتَابُ قَصْرِ الصَّلَاةِ فِي السَّفَرِ-ح: 73»
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن نافع ، ان عبد الله بن عمر ، كان يقول: " إذا لم يستطع المريض السجود، اوما براسه إيماء ولم يرفع إلى جبهته شيئا" وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ، كَانَ يَقُولُ: " إِذَا لَمْ يَسْتَطِعِ الْمَرِيضُ السُّجُودَ، أَوْمَأَ بِرَأْسِهِ إِيمَاءً وَلَمْ يَرْفَعْ إِلَى جَبْهَتِهِ شَيْئًا"
حضرت نافع سے روایت ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے تھے: بیمار کو اگر سجدہ کرنے کی طاقت نہ ہو تو اپنے سر سے اشارہ کرے، لیکن کوئی چیز اپنی پیشانی کے سامنے اونچی نہ رکھے۔
تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 3733، 3734، والبيهقي فى «معرفة السنن والآثار» برقم: 139/2 140وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 4137، 4138، 4140، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 2823، والطبراني فى "الكبير"، 13082، الأوسط لابن المنذر برقم: 2309، شركة الحروف نمبر: 372، فواد عبدالباقي نمبر: 9 - كِتَابُ قَصْرِ الصَّلَاةِ فِي السَّفَرِ-ح: 74»
حضرت ربیعہ بن عبدالرحمٰن سے روایت ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما جب آتے مسجد میں اور معلوم ہوتا کہ جماعت ہو چکی ہے، تو فرض شروع کرتے اور سنتیں نہ پڑھتے۔
تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه عبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 3434، 3435، 3436، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 7153، شركة الحروف نمبر: 373، فواد عبدالباقي نمبر: 9 - كِتَابُ قَصْرِ الصَّلَاةِ فِي السَّفَرِ-ح: 75»
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن نافع ، ان عبد الله بن عمر مر على رجل وهو يصلي فسلم عليه، فرد الرجل كلاما فرجع إليه عبد الله بن عمر ، فقال له: " إذا سلم على احدكم وهو يصلي فلا يتكلم وليشر بيده" وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ مَرَّ عَلَى رَجُلٍ وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَرَدَّ الرَّجُلُ كَلَامًا فَرَجَعَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، فَقَالَ لَهُ: " إِذَا سُلِّمَ عَلَى أَحَدِكُمْ وَهُوَ يُصَلِّي فَلَا يَتَكَلَّمْ وَلْيُشِرْ بِيَدِهِ"
نافع سے روایت ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما گزرے ایک شخص پر اور وہ نماز پڑھ رہے تھے تو سلام کیا اس کو، اس نے جواب دیا زبان سے، پھر لوٹے سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما اور کہا اس سے: جب کوئی سلام کرے تم پر اور تم نماز پڑھتے ہو تو زبان سے جواب نہ دو، بلکہ ہاتھ سے اشارہ کر دو۔
تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 3456، والبيهقي فى «معرفة السنن والآثار» برقم: 88/2) وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 3595، 3596، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 4851، وابن المنذر فى الاؤسط برقم: 1598، شركة الحروف نمبر: 374، فواد عبدالباقي نمبر: 9 - كِتَابُ قَصْرِ الصَّلَاةِ فِي السَّفَرِ-ح: 76»
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن نافع ، ان عبد الله بن عمر ، كان يقول: " من نسي صلاة فلم يذكرها إلا وهو مع الإمام، فإذا سلم الإمام فليصل الصلاة التي نسي، ثم ليصل بعدها الاخرى" وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ، كَانَ يَقُولُ: " مَنْ نَسِيَ صَلَاةً فَلَمْ يَذْكُرْهَا إِلَّا وَهُوَ مَعَ الْإِمَامِ، فَإِذَا سَلَّمَ الْإِمَامُ فَلْيُصَلِّ الصَّلَاةَ الَّتِي نَسِيَ، ثُمَّ لِيُصَلِّ بَعْدَهَا الْأُخْرَى"
نافع سے روایت ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما کہتے تھے: جو شخص بھول جائے نماز کو پھر یاد کرے اور وہ دوسری نماز میں امام کے پیچھے ہو تو جب امام سلام پھیرے تو چاہیے کہ اس نماز کو پڑھ کر جو نماز امام کے ساتھ پڑھی ہے اس کا اعادہ کرے۔
تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 3244، 3245، 3246، والدارقطني فى «سننه» برقم: 1559، 1560، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 2254، والطحاوي فى «شرح معاني الآثار» برقم: 2683، 2684، 2685، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 5132، وابن المنذر فى الاؤسط برقم: 1138، شركة الحروف نمبر: 375، فواد عبدالباقي نمبر: 9 - كِتَابُ قَصْرِ الصَّلَاةِ فِي السَّفَرِ-ح: 77»
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن يحيى بن سعيد ، عن محمد بن يحيى بن حبان ، عن عمه واسع بن حبان ، انه قال: كنت اصلي، وعبد الله بن عمر مسند ظهره إلى جدار القبلة، فلما قضيت صلاتي انصرفت إليه من قبل شقي الايسر، فقال عبد الله بن عمر:" ما منعك ان تنصرف عن يمينك؟" قال: فقلت: رايتك فانصرفت إليك، قال عبد الله : " فإنك قد اصبت إن قائلا يقول: انصرف عن يمينك فإذا كنت تصلي، فانصرف حيث شئت إن شئت عن يمينك، وإن شئت عن يسارك وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ ، عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ ، أَنَّهُ قَالَ: كُنْتُ أُصَلِّي، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى جِدَارِ الْقِبْلَةِ، فَلَمَّا قَضَيْتُ صَلَاتِي انْصَرَفْتُ إِلَيْهِ مِنْ قِبَلِ شِقِّي الْأَيْسَرِ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ:" مَا مَنَعَكَ أَنْ تَنْصَرِفَ عَنْ يَمِينِكَ؟" قَالَ: فَقُلْتُ: رَأَيْتُكَ فَانْصَرَفْتُ إِلَيْكَ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : " فَإِنَّكَ قَدْ أَصَبْتَ إِنَّ قَائِلًا يَقُولُ: انْصَرِفْ عَنْ يَمِينِكَ فَإِذَا كُنْتَ تُصَلِّي، فَانْصَرِفْ حَيْثُ شِئْتَ إِنْ شِئْتَ عَنْ يَمِينِكَ، وَإِنْ شِئْتَ عَنْ يَسَارِكَ
حضرت واسع بن حبان سے روایت ہے کہ میں نماز پڑھ رہا تھا اور سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما قبلہ کی طرف پیٹھ کئے ہوئے بیٹھے تھے، تو جب نماز سے میں فارغ ہوا بائیں طرف سے مڑ کر ان کے پاس گیا، تو سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے کہا: تو داہنی طرف سے مڑ کر کیوں نہ آیا؟ میں نے کہا کہ آپ کو دیکھ کر بائیں طرف سے مڑ کر چلا آیا۔ سیدنا عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا: تو نے اچھا کیا، ایک صاحب کہتے ہیں کہ جب نماز پڑھ چکے تو داہنی طرف سے مڑ، مگر تو جب نماز پڑھے تو جدھر سے چاہے مڑ کر جا، داہنی طرف سے یا بائیں طرف سے۔
تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه أبو يعلى فى «مسنده» برقم: 5741، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 3212، وأخرجه ابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 3133، شركة الحروف نمبر: 376، فواد عبدالباقي نمبر: 9 - كِتَابُ قَصْرِ الصَّلَاةِ فِي السَّفَرِ-ح: 78»
وحدثني، عن مالك، عن هشام بن عروة ، عن ابيه ، عن رجل من المهاجرين لم ير به باسا، انه سال عبد الله بن عمرو بن العاص ااصلي في عطن الإبل، فقال عبد الله : " لا، ولكن صل في مراح الغنم" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ الْمُهَاجِرِينَ لَمْ يَرَ بِهِ بَأْسًا، أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَأُصَلِّي فِي عَطَنِ الْإِبِلِ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : " لَا، وَلَكِنْ صَلِّ فِي مُرَاحِ الْغَنَمِ"
سیدنا عبداللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے ایک شخص نے پوچھا: کیا نماز پڑھوں میں اونٹوں کے بیٹھنے کی جگہ میں؟ کہا: نہیں، لیکن پڑھ لے بکری کے تھانوں میں۔
تخریج الحدیث: «موقوف ضعيف، وأخرجه أحمد فى «مسنده» برقم: 6769، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 3904، 3914، والطبراني فى "الكبير"، 14236، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 5553 «زعم مسلم أن مالكا وهم فيه وأن وكيعا ومن تابعه أصابوا الاستذكار الجامع لمذاهب فقهاء الأمصار وعلماء الأقطار فيما تضمنه الموطأ من معاني الرأي والآثار: 6 / 304» ، شركة الحروف نمبر: 377، فواد عبدالباقي نمبر: 9 - كِتَابُ قَصْرِ الصَّلَاةِ فِي السَّفَرِ-ح: 79»
وحدثني، عن مالك، عن ابن شهاب ، عن سعيد بن المسيب ، انه قال: " ما صلاة يجلس في كل ركعة منها"، ثم قال سعيد:" هي المغرب إذا فاتتك منها ركعة وكذلك سنة الصلاة كلها" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، أَنَّهُ قَالَ: " مَا صَلَاةٌ يُجْلَسُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ مِنْهَا"، ثُمَّ قَالَ سَعِيدٌ:" هِيَ الْمَغْرِبُ إِذَا فَاتَتْكَ مِنْهَا رَكْعَةٌ وَكَذَلِكَ سُنَّةُ الصَّلَاةِ كُلُّهَا"
حضرت سعید بن مسیّب رحمہ اللہ نے کہا کہ وہ کونسی نماز ہے جس میں ہر رکعت کے بعد بیٹھنا پڑے؟ پھر خود ہی کہا: وہ نماز مغرب کی ہے جب ایک رکعت فوت ہو جائے امام کے ساتھ۔ امام مالک رحمہ اللہ نے فرمایا: یہی طریقہ ہے کل نمازوں کا۔
تخریج الحدیث: «مقطوع صحيح، وأخرجه عبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 3182، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 3689، 3692، والدارقطني فى «سننه» برقم: 1498، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 8481، شركة الحروف نمبر: 378، فواد عبدالباقي نمبر: 9 - كِتَابُ قَصْرِ الصَّلَاةِ فِي السَّفَرِ-ح: 80»
سیدنا ابوقتادہ انصاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نماز پڑھتے تھے اپنی نواسی امامہ کو جو بیٹی سیدہ زینب رضی اللہ عنہا کی تھیں سیدنا ابوالعاص رضی اللہ عنہ سے، اٹھائے ہوئے، تو جب سجدہ کرتے آپ صلی اللہ علیہ وسلم بیٹھا دیتے ان کو زمین پر، جب کھڑے ہوتے اٹھا لیتے۔
تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 516، 5996، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 543، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 783، 784، 868، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 1109، 1110، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 712، 828، 1205، 1206، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 526، 527، وأبو داود فى «سننه» برقم: 917، 918، 919، 920، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1399، 1400، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 619، والحميدي فى «مسنده» برقم: 426، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 2378، والطبراني فى «الصغير» برقم: 436، شركة الحروف نمبر: 379، فواد عبدالباقي نمبر: 9 - كِتَابُ قَصْرِ الصَّلَاةِ فِي السَّفَرِ-ح: 81»
وحدثني، عن مالك، عن ابي الزناد ، عن الاعرج ، عن ابي هريرة ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " يتعاقبون فيكم ملائكة بالليل وملائكة بالنهار، ويجتمعون في صلاة العصر وصلاة الفجر، ثم يعرج الذين باتوا فيكم فيسالهم وهو اعلم بهم كيف تركتم عبادي؟ فيقولون: تركناهم وهم يصلون واتيناهم وهم يصلون" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَتَعَاقَبُونَ فِيكُمْ مَلَائِكَةٌ بِاللَّيْلِ وَمَلَائِكَةٌ بِالنَّهَارِ، وَيَجْتَمِعُونَ فِي صَلَاةِ الْعَصْرِ وَصَلَاةِ الْفَجْرِ، ثُمَّ يَعْرُجُ الَّذِينَ بَاتُوا فِيكُمْ فَيَسْأَلُهُمْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِهِمْ كَيْفَ تَرَكْتُمْ عِبَادِي؟ فَيَقُولُونَ: تَرَكْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ وَأَتَيْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ"
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”آتے جاتے رہتے ہیں فرشتے تمہارے پاس رات کے جدا اور دن کے جدا، اور جمع ہو جاتے ہیں سب عصر کی اور فجر کی نماز میں، پھر وہ فرشتے جو رات کو تمہارے ساتھ رہتے ہیں چڑھ جاتے ہیں اور پس پوچھتا ہے ان سے پروردگار اور خوب جانتا ہے ”کس حال میں چھوڑا تم نے میرے بندوں کو۔“ کہتے ہیں: ”ہم نے چھوڑا ان کو نماز میں اور جب ہم گئے تھے جب بھی نماز پڑھتے تھے۔“
تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 555، 3223، 7429، 7486، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 632، 632، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 321، 322، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 1736، 1737، 2061، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 486، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 459، 7712،البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 2217، 2218، وأحمد فى «مسنده» برقم: 7608، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 6330، 6342، والبزار فى «مسنده» برقم: 8252، شركة الحروف نمبر: 380، فواد عبدالباقي نمبر: 9 - كِتَابُ قَصْرِ الصَّلَاةِ فِي السَّفَرِ-ح: 82»