موطا امام مالك رواية يحييٰ کل احادیث 1852 :حدیث نمبر
موطا امام مالك رواية يحييٰ
کتاب: ر مضان میں تراویح کے بیان میں
1. بَابُ التَّرْغِيبِ فِي الصَّلَاةِ فِي رَمَضَانَ
1. ر مضان میں تراویح پڑھنے کا بیان
حدیث نمبر: 246
Save to word اعراب
حدثني يحيى، عن مالك، عن ابن شهاب ، عن عروة بن الزبير ، عن عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى في المسجد ذات ليلة فصلى بصلاته ناس، ثم صلى الليلة القابلة فكثر الناس، ثم اجتمعوا من الليلة الثالثة او الرابعة، فلم يخرج إليهم رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما اصبح، قال: " قد رايت الذي صنعتم، ولم يمنعني من الخروج إليكم إلا اني خشيت ان تفرض عليكم، وذلك في رمضان" حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِك، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فِي الْمَسْجِدِ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَصَلَّى بِصَلَاتِهِ نَاسٌ، ثُمَّ صَلَّى اللَّيْلَةَ الْقَابِلَةَ فَكَثُرَ النَّاسُ، ثُمَّ اجْتَمَعُوا مِنَ اللَّيْلَةِ الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ، فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا أَصْبَحَ، قَالَ: " قَدْ رَأَيْتُ الَّذِي صَنَعْتُمْ، وَلَمْ يَمْنَعْنِي مِنَ الْخُرُوجِ إِلَيْكُمْ إِلَّا أَنِّي خَشِيتُ أَنْ تُفْرَضَ عَلَيْكُمْ، وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ"
اُم المؤمنین سیدہ عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک رات مسجد میں نماز پڑھی تو لوگوں نے بھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے نماز پڑھی۔ پھر دوسری رات میں بھی اسی طرح پڑھی تو زیادہ لوگ آئے۔ پھر تیسری یا چوتھی رات بہت زیادہ تعداد میں لوگ جمع ہوئے لیکن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نہ نکلے۔ جب صبح ہوئی تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم نے جو کیا میں نے دیکھا، لیکن کسی چیز نے اس بات کے سوا مجھے نکلنے سے نہیں روکا کہ مجھے خوف ہوا کہ کہیں تم پر یہ (نماز) فرض نہ ہوجائے۔ اور یہ قصہ رمضان میں تھا۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 924، 1129، 2011، 2012، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 761، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 1128، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 141، 2542، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 1605، 2191، 2192، 2194، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 1299، 2513، 2514، 2516، 3412، وأبو داود فى «سننه» برقم: 1373، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 4675، 4676، وأحمد فى «مسنده» برقم: 25999، 26083، شركة الحروف نمبر: 233، فواد عبدالباقي نمبر: 6 - كِتَابُ الصَّلَاةِ فِي رَمَضَانَ-ح: 1»
حدیث نمبر: 247
Save to word اعراب
وحدثني، عن مالك، عن ابن شهاب ، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن بن عوف ، عن ابي هريرة ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يرغب في قيام رمضان من غير ان يامر بعزيمة، فيقول: " من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه" . قال ابن شهاب: فتوفي رسول الله صلى الله عليه وسلم والامر على ذلك، ثم كان الامر على ذلك في خلافة ابي بكر، وصدرا من خلافة عمر بن الخطابوَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُرَغِّبُ فِي قِيَامِ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَأْمُرَ بِعَزِيمَةٍ، فَيَقُولُ: " مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ" . قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ، ثُمَّ كَانَ الْأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ فِي خِلَافَةِ أَبِي بَكْرٍ، وَصَدْرًا مِنْ خِلَافَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم لوگوں کو راتوں میں تراویح پڑھنے کی ترغیب دلاتے تھے، اور بطورِ واجب کے حکم نہ فرماتے تھے، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم فرماتے تھے: جس نے رمضان میں تراویح پڑھی اس کو حق سمجھ کر خالص اللہ کے لئے، تو اس کے اگلے گناہ بخش دیئے جائیں گے۔ ابن شہاب فرماتے ہیں کہ پس رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی وفات ہوئی اور ایسا ہی حال رہا، پھر سیدنا ابوبکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے دورِ خلافت میں بھی یہی حال رہا اور سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی خلافت کے اولین دور میں بھی۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 35، 37، 38، 1901، 2008، 2009، 2014، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 759، 760، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 1894، 2199، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 2546، 3432، 3682، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 1603، 1604، 2103، 2193، 2195، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 1297، 1298، وأبو داود فى «سننه» برقم: 1371، 1372، والترمذي فى «جامعه» برقم: 683، 808، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1817، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 1326، 1328، 1641، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 4669، 4670، وأحمد فى «مسنده» برقم: 1682، والحميدي فى «مسنده» برقم: 980، 1037، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 863، شركة الحروف نمبر: 234، فواد عبدالباقي نمبر: 6 - كِتَابُ الصَّلَاةِ فِي رَمَضَانَ-ح: 2»
2. بَابُ مَا جَاءَ فِي قِيَامِ رَمَضَانَ
2. قیام ر مضان کے بیان میں
حدیث نمبر: 248
Save to word اعراب
حدثني حدثني مالك، عن ابن شهاب ، عن عروة بن الزبير ، عن عبد الرحمن بن عبد القاري ، انه قال: خرجت مع عمر بن الخطاب في رمضان إلى المسجد فإذا الناس اوزاع متفرقون يصلي الرجل لنفسه ويصلي الرجل فيصلي بصلاته الرهط، فقال عمر : " والله إني لاراني لو جمعت هؤلاء على قارئ واحد، لكان امثل" فجمعهم على ابي بن كعب، قال: ثم خرجت معه ليلة اخرى والناس يصلون بصلاة قارئهم، فقال عمر:" نعمت البدعة هذه والتي تنامون عنها افضل من التي تقومون" يعني آخر الليل وكان الناس يقومون اوله حَدَّثَنِي حَدَّثَنِي مَالِك، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فِي رَمَضَانَ إِلَى الْمَسْجِدِ فَإِذَا النَّاسُ أَوْزَاعٌ مُتَفَرِّقُونَ يُصَلِّي الرَّجُلُ لِنَفْسِهِ وَيُصَلِّي الرَّجُلُ فَيُصَلِّي بِصَلَاتِهِ الرَّهْطُ، فَقَالَ عُمَرُ : " وَاللَّهِ إِنِّي لَأَرَانِي لَوْ جَمَعْتُ هَؤُلَاءِ عَلَى قَارِئٍ وَاحِدٍ، لَكَانَ أَمْثَلَ" فَجَمَعَهُمْ عَلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: ثُمَّ خَرَجْتُ مَعَهُ لَيْلَةً أُخْرَى وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلَاةِ قَارِئِهِمْ، فَقَالَ عُمَرُ:" نِعْمَتِ الْبِدْعَةُ هَذِهِ وَالَّتِي تَنَامُونَ عَنْهَا أَفْضَلُ مِنَ الَّتِي تَقُومُونَ" يَعْنِي آخِرَ اللَّيْلِ وَكَانَ النَّاسُ يَقُومُونَ أَوَّلَهُ
عبدالرحمٰن بن عبدالقاری سے روایت ہے کہ میں سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے ساتھ رمضان میں مسجد کے لئے نکلا تو دیکھا کہ لوگ جدا جدا متفرق ہیں۔ کسی شخص کے ساتھ آٹھ دس آدمی پڑھ رہے ہیں، تو سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا: اللہ کی قسم! مجھے لگتا ہے کہ اگر میں ان سب کو ایک قاری کے پیچھے جمع کردوں تو بہت اچھا ہو۔ پھر اُنہوں نے ان سب کو سیدنا اُبی بن کعب رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پیچھے جمع کر دیا۔ عبدالرحمٰن کہتے ہیں کہ پھر میں دوسری رات اُن کے ساتھ آیا تو دیکھا کہ سب لوگ سیدنا اُبی بن کعب رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پیچھے نماز پڑھ رہے ہیں، تب سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: یہ اچھی بدعت ہے اور جس وقت تم سوتے ہو (یعنی اخیر رات) وہ بہتر ہے اس وقت سے جب نماز پڑھتے ہو، یعنی اوّل رات سے۔ اور لوگ اوّل رات میں کھڑے ہوتے تھے۔

تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 2010، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 1100، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 4677، 4678، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 7723، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 6205، 7785، 7788، 7790، شركة الحروف نمبر: 235، فواد عبدالباقي نمبر: 6 - كِتَابُ الصَّلَاةِ فِي رَمَضَانَ-ح: 3»
حدیث نمبر: 249
Save to word اعراب
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن محمد بن يوسف ، عن السائب بن يزيد ، انه قال:" امر عمر بن الخطاب ابي بن كعب، وتميما الداري ان يقوما للناس بإحدى عشرة ركعة"، قال: وقد كان القارئ يقرا بالمئين حتى كنا نعتمد على العصي من طول القيام وما كنا ننصرف إلا في فروع الفجر وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ ، عَنْ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ، أَنَّهُ قَالَ:" أَمَرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ، وَتَمِيمًا الدَّارِيَّ أَنْ يَقُومَا لِلنَّاسِ بِإِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً"، قَالَ: وَقَدْ كَانَ الْقَارِئُ يَقْرَأُ بِالْمِئِينَ حَتَّى كُنَّا نَعْتَمِدُ عَلَى الْعِصِيِّ مِنْ طُولِ الْقِيَامِ وَمَا كُنَّا نَنْصَرِفُ إِلَّا فِي فُرُوعِ الْفَجْرِ
سائب بن یزید سے روایت ہے کہ سیدنا عمر فاروق رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے سیدنا اُبی بن کعب اور سیدنا تمیم داری رضی اللہ تعالیٰ عنہما کو گیارہ رکعات پڑھانے کا حکم دیا۔ سائب بن یزید نے کہا کہ امام سو سو آیتیں ایک رکعت میں پڑھتا تھا یہاں تک کہ ہم لکڑی کا سہارا لے کر کھڑے ہوتے تھے اور نہیں فارغ ہوتے تھے ہم مگر فجر کے قریب۔

تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه النسائي فى «الكبریٰ» برقم: 4670، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 4690، والبيهقي فى «معرفة السنن والآثار» برقم: 1367، 1368، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 7730، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 7753، والطحاوي فى «شرح معاني الآثار» برقم: 1740، شركة الحروف نمبر: 236، فواد عبدالباقي نمبر: 6 - كِتَابُ الصَّلَاةِ فِي رَمَضَانَ-ح: 4»
حدیث نمبر: 250
Save to word اعراب
وحدثني، عن مالك، عن يزيد بن رومان، انه قال:" كان الناس يقومون في زمان عمر بن الخطاب في رمضان بثلاث وعشرين ركعة" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، أَنَّهُ قَالَ:" كَانَ النَّاسُ يَقُومُونَ فِي زَمَانِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فِي رَمَضَانَ بِثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ رَكْعَةً"
یزید بن رومان سے روایت ہے کہ لوگ سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے زمانے میں تئیس رکعات پڑھتے تھے۔

تخریج الحدیث: «موقوف منكر، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 4691، 4692، والبيهقي فى «معرفة السنن والآثار» برقم: 1366، والبيهقي فى «شعب الايمان» برقم: 3270، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 7730، 7733، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 7764، شركة الحروف نمبر: 237، فواد عبدالباقي نمبر: 6 - كِتَابُ الصَّلَاةِ فِي رَمَضَانَ-ح: 5»
حدیث نمبر: 251
Save to word اعراب
وحدثني، عن مالك، عن داود بن الحصين ، انه سمع الاعرج يقول: " ما ادركت الناس إلا وهم يلعنون الكفرة في رمضان" قال:" وكان القارئ يقرا سورة البقرة في ثمان ركعات فإذا قام بها في اثنتي عشرة ركعة، راى الناس انه قد خفف" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، أَنَّهُ سَمِعَ الْأَعْرَجَ يَقُولُ: " مَا أَدْرَكْتُ النَّاسَ إِلَّا وَهُمْ يَلْعَنُونَ الْكَفَرَةَ فِي رَمَضَانَ" قَالَ:" وَكَانَ الْقَارِئُ يَقْرَأُ سُورَةَ الْبَقَرَةِ فِي ثَمَانِ رَكَعَاتٍ فَإِذَا قَامَ بِهَا فِي اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً، رَأَى النَّاسُ أَنَّهُ قَدْ خَفَّفَ"
حضرت داؤد بن حصین نے عبدالرحمٰن بن ہرمز اعرج سے سنا، کہتے تھے کہ میں نے لوگوں کو رمضان میں کافروں پر لعنت کرتے پایا اور امام سورۃ البقرۃ آٹھ رکعات میں پڑھتا تھا، جب بارہ رکعات میں پڑھتا تھا تو لوگوں کو لگتا تھا کہ تخفیف کی۔

تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 4699، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 7734، شركة الحروف نمبر: 238، فواد عبدالباقي نمبر: 6 - كِتَابُ الصَّلَاةِ فِي رَمَضَانَ-ح: 6»
حدیث نمبر: 252
Save to word اعراب
وحدثني، عن مالك، عن عبد الله بن ابي بكر ، قال: سمعت ابي ، يقول: " كنا ننصرف في رمضان فنستعجل الخدم بالطعام مخافة الفجر" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي ، يَقُولُ: " كُنَّا نَنْصَرِفُ فِي رَمَضَانَ فَنَسْتَعْجِلُ الْخَدَمَ بِالطَّعَامِ مَخَافَةَ الْفَجْرِ"
عبداللہ بن ابی بکر سے روایت ہے، کہتے تھے: میں نے اپنے باپ سے سنا، کہتے تھے کہ جب ہم رمضان میں تراویح سے فارغ ہوتے تھے تو فجر ہو جانے کے ڈر سے نوکروں سے جلدی کھانا مانگتے تھے۔

تخریج الحدیث: «مقطوع صحيح، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 4700، البيهقي فى «شعب الايمان» برقم: 3272، شركة الحروف نمبر: 239، فواد عبدالباقي نمبر: 6 - كِتَابُ الصَّلَاةِ فِي رَمَضَانَ-ح: 7»
حدیث نمبر: 253
Save to word اعراب
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن هشام بن عروة ، عن ابيه ،" ان ذكوان ابا عمرو وكان عبدا لعائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم، فاعتقته عن دبر منها، كان يقوم يقرا لها في رمضان" وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ،" أَنَّ ذَكْوَانَ أَبَا عَمْرٍو وَكَانَ عَبْدًا لِعَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَعْتَقَتْهُ عَنْ دُبُرٍ مِنْهَا، كَانَ يَقُومُ يَقْرَأُ لَهَا فِي رَمَضَانَ"
حضرت عروہ بن زبیر سے روایت ہے کہ ذکوان جو غلام تھے سیدہ عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے، اور ان کو سیدہ عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے اپنے بعد آزاد کر دیا تھا، وہ کھڑے ہوتے تھے اور اُن کو رمضان میں نماز پڑھاتے تھے۔

تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، أخرجه البخاري (تعليقاً) قبل الحديث: 692، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 5202، ابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 338/2، شركة الحروف نمبر: 240، فواد عبدالباقي نمبر: 6 - كِتَابُ الصَّلَاةِ فِي رَمَضَانَ-ح: 7ق»


https://islamicurdubooks.com/ 2005-2024 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to https://islamicurdubooks.com will be appreciated.