وحدثني، عن مالك، عن ابي الزناد ، عن الاعرج ، عن ابي هريرة ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " إذا قال احدكم: آمين، وقالت الملائكة في السماء: آمين، فوافقت إحداهما الاخرى غفر له ما تقدم من ذنبه" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا قَالَ أَحَدُكُمْ: آمِينَ، وَقَالَتِ الْمَلَائِكَةُ فِي السَّمَاءِ: آمِينَ، فَوَافَقَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ"
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی آمین کہتا ہے، فرشتے بھی آسمان میں آمین کہتے ہیں، پس اگر برابر ہو جائے ایک آمین دوسری آمین سے تو بخش دئیے جاتے ہیں اگلے گناہ اس کے۔“
تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 722، 734، 780، 781، 782، 796، 2957، 3228، 4475، 6402، 7137، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 409، 410، 414، 415، 416، 417، 1835، 1841، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 569، 570، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 1804، 1907، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 920، 921، 924، 925، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 654، 995، وأبو داود فى «سننه» برقم: 603، بدون ترقيم، 848، 935، 936، 2757، والترمذي فى «جامعه» برقم: 250، 267، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1281، 1282، 1350، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3، 846، 851، 852، 875، 960، 1239، 2859، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 2314، 2473، وأحمد فى «مسنده» برقم: 7265، 7308، والحميدي فى «مسنده» برقم: 962، 988، 989، 1156، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 5874، شركة الحروف نمبر: 183، فواد عبدالباقي نمبر: 3 - كِتَابُ الصَّلَاةِ-ح: 46»
وحدثني، عن مالك، عن سمي مولى ابي بكر، عن ابي صالح السمان ، عن ابي هريرة ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " إذا قال الإمام: سمع الله لمن حمده، فقولوا: اللهم ربنا لك الحمد، فإنه من وافق قوله قول الملائكة، غفر له ما تقدم من ذنبه" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا قَالَ الْإِمَامُ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوا: اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ قَوْلَ الْمَلَائِكَةِ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ"
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب امام «سَمِعَ اللّٰهُ لِمَنْ حَمِدَهُ» کہے تو تم «اَللّٰهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ» کہو۔ کیونکہ جس کا کہنا ملائکہ کے کہنے کے برابر ہو جائے گا اس کے اگلے گناہ بخش دئیے جائیں گے۔“
تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 722، 734، 780، 781، 782، 796، 2957، 3228، 4475، 6402، 7137، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 409، 410، 414، 415، 416، 417، 1835، 1841، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 569، 570، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 1804، 1907، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 920، 921، 924، 925، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 654، 995، وأبو داود فى «سننه» برقم: 603، بدون ترقيم، 848، 935، 936، 2757، والترمذي فى «جامعه» برقم: 250، 267، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1281، 1282، 1350، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3، 846، 851، 852، 875، 960، 1239، 2859، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 2314، 2473، وأحمد فى «مسنده» برقم: 7265، 7308، والحميدي فى «مسنده» برقم: 962، 988، 989، 1156، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 5874، شركة الحروف نمبر: 184، فواد عبدالباقي نمبر: 3 - كِتَابُ الصَّلَاةِ-ح: 47»
حدثني يحيى، عن مالك، عن مسلم بن ابي مريم ، عن علي بن عبد الرحمن المعاوي ، انه قال: رآني عبد الله بن عمر وانا اعبث بالحصباء في الصلاة فلما انصرفت نهاني، وقال: اصنع كما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصنع، فقلت: وكيف كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصنع؟ قال:" كان إذا جلس في الصلاة، وضع كفه اليمنى على فخذه اليمنى، وقبض اصابعه كلها، واشار باصبعه التي تلي الإبهام، ووضع كفه اليسرى على فخذه اليسرى . وقال: هكذا كان يفعلحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِك، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُعَاوِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ: رَآنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَأَنَا أَعْبَثُ بِالْحَصْبَاءِ فِي الصَّلَاةِ فَلَمَّا انْصَرَفْتُ نَهَانِي، وَقَالَ: اصْنَعْ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ، فَقُلْتُ: وَكَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ؟ قَالَ:" كَانَ إِذَا جَلَسَ فِي الصَّلَاةِ، وَضَعَ كَفَّهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى، وَقَبَضَ أَصَابِعَهُ كُلَّهَا، وَأَشَارَ بِأُصْبُعِهِ الَّتِي تَلِي الْإِبْهَامَ، وَوَضَعَ كَفَّهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى . وَقَالَ: هَكَذَا كَانَ يَفْعَلُ
حضرت علی بن عبدالرحمٰن کہتے ہیں کہ دیکھا مجھ کو سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے نماز میں کنکریوں سے کھیلتا ہوا، تو جب فارغ ہوا میں نماز سے منع کیا مجھ کو، اور کہا کہ کیا کر جیسے کرتے تھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ۔ میں نے کہا: کیسے کرتے تھے؟ کہا: جب بیٹھتے تھے آپ صلی اللہ علیہ وسلم نماز میں تو داہنی ہتھیلی داہنی ران پر رکھتے اور سب انگلیوں کو بند کر لیتے اور کلمہ کی انگلی سے اشارہ کرتے اور بائیں ہتھیلی کو بائیں ران پر رکھتے، اور کہا کہ اس طرح کرتے تھے آپ صلی اللہ علیہ وسلم ۔
تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه مسلم فى «صحيحه» برقم: 580، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 712،وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 1942، 1947، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم:،،،، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 751، 1190، وأبو داود فى «سننه» برقم: 987، والترمذي فى «جامعه» برقم: 294، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1378، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 913، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 2823، 2824، وأحمد فى «مسنده» برقم: 4665، 5138، والحميدي فى «مسنده» برقم: 662، 663، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 5767، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 3048، شركة الحروف نمبر: 185، فواد عبدالباقي نمبر: 3 - كِتَابُ الصَّلَاةِ-ح: 48»
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن عبد الله بن دينار ، انه سمع عبد الله بن عمر وصلى إلى جنبه رجل فلما جلس الرجل في اربع تربع وثنى رجليه، فلما انصرف عبد الله عاب ذلك عليه، فقال الرجل: فإنك تفعل ذلك، فقال عبد الله بن عمر: " فإني اشتكي" وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ وَصَلَّى إِلَى جَنْبِهِ رَجُلٌ فَلَمَّا جَلَسَ الرَّجُلُ فِي أَرْبَعٍ تَرَبَّعَ وَثَنَى رِجْلَيْهِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ عَبْدُ اللَّهِ عَابَ ذَلِكَ عَلَيْهِ، فَقَالَ الرَّجُلُ: فَإِنَّكَ تَفْعَلُ ذَلِكَ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: " فَإِنِّي أَشْتَكِي"
حضرت عبداللہ بن دینار سے روایت ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کے پہلو میں نماز پڑھی ایک شخص نے، تو جب وہ بیٹھا بعد چار رکعت کے، چار زانو بیٹھا اور لپیٹ لیے دونوں پاؤں اپنے، تو جب فارغ ہوئے سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نماز سے، عیب کہا اس بات کو، تو اس شخص نے جواب دیا: آپ ایسا کرتے ہیں، کہا: میں تو بیمار ہوں۔
تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 827، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 678، 679، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 1156، 1157، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 747، 748، وأبو داود فى «سننه» برقم: 958، 959، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 2807، 2820، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 3041، 3043، 3044، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 2944، شركة الحروف نمبر: 186، فواد عبدالباقي نمبر: 3 - كِتَابُ الصَّلَاةِ-ح: 49»
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن صدقة بن يسار ، عن المغيرة بن حكيم ، انه راى عبد الله بن عمر يرجع في سجدتين في الصلاة على صدور قدميه، فلما انصرف ذكر له ذلك، فقال:" إنها ليست سنة الصلاة، وإنما افعل هذا من اجل اني اشتكي" وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ حَكِيمٍ ، أَنَّهُ رَأَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَرْجِعُ فِي سَجْدَتَيْنِ فِي الصَّلَاةِ عَلَى صُدُورِ قَدَمَيْهِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ ذَكَرَ لَهُ ذَلِكَ، فَقَالَ:" إِنَّهَا لَيْسَتْ سُنَّةَ الصَّلَاةِ، وَإِنَّمَا أَفْعَلُ هَذَا مِنْ أَجْلِ أَنِّي أَشْتَكِي"
حضرت مغیرہ بن حکیم سے روایت ہے کہ انہوں نے دیکھا سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کو کہ بیٹھے تھے درمیان دونوں سجدوں کے دونوں پاؤں کی انگلیوں پر، اور پھر سجدہ میں چلے جاتے تھے، تو جب فارغ ہوئے نماز سے ذکر ہوا اس کا، پس کہا سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ نے کہ اس طرح بیٹھنا نماز میں درست نہیں ہے، لیکن میں بیماری کی وجہ سے اس طرح بیٹھتا ہوں۔
تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 827، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 678، 679، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 1156، 1157، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 747، 748، وأبو داود فى «سننه» برقم: 958، 959، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 2807، 2820، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 3043، 3044، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 2944، شركة الحروف نمبر: 187، فواد عبدالباقي نمبر: 3 - كِتَابُ الصَّلَاةِ-ح: 50»
وحدثني، عن مالك، عن عبد الرحمن بن القاسم ، عن عبد الله بن عبد الله بن عمر ، انه اخبره، انه كان يرى عبد الله بن عمر يتربع في الصلاة إذا جلس، قال: ففعلته وانا يومئذ حديث السن فنهاني عبد الله، وقال:" إنما سنة الصلاة ان تنصب رجلك اليمنى، وتثني رجلك اليسرى" فقلت له: فإنك تفعل ذلك، فقال:" إن رجلي لا تحملاني" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ كَانَ يَرَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَتَرَبَّعُ فِي الصَّلَاةِ إِذَا جَلَسَ، قَالَ: فَفَعَلْتُهُ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ حَدِيثُ السِّنِّ فَنَهَانِي عَبْدُ اللَّهِ، وَقَالَ:" إِنَّمَا سُنَّةُ الصَّلَاةِ أَنْ تَنْصِبَ رِجْلَكَ الْيُمْنَى، وَتَثْنِيَ رِجْلَكَ الْيُسْرَى" فَقُلْتُ لَهُ: فَإِنَّكَ تَفْعَلُ ذَلِكَ، فَقَالَ:" إِنَّ رِجْلَيَّ لَا تَحْمِلَانِي"
حضرت عبید اللہ بن عبداللہ بن عمر سے روایت ہے کہ انہوں نے دیکھا سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کو چار زانوں بیٹھتے ہوئے نماز میں، تو وہ بھی چار زانو بیٹھے اور کمسن تھے وہ اُن دنوں میں۔ پس منع کیا اُن کو سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ نے اور کہا کہ سنت نماز میں یہ ہے کہ داہنے پاؤں کو کھڑا کرے اور بائیں پاؤں کو لٹا دے۔ کہا عبیداللہ نے کہ میں نے اُن سے کہا: تم چار زانو بیٹھتے ہو۔ جواب دیا سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ نے: میرے پاؤں میرا بوجھ اٹھا نہیں سکتے۔
تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 827، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 678، 679، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 1156، 1157، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 747، 748، وأبو داود فى «سننه» برقم: 958، 959، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 2807، 2820، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 3041، 3043، 3044، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 2944، شركة الحروف نمبر: 188، فواد عبدالباقي نمبر: 3 - كِتَابُ الصَّلَاةِ-ح: 51»
حضرت یحییٰ بن سعید سے روایت ہے کہ قاسم بن محمد نے سکھایا لوگوں کو بیٹھنا تشہد میں، تو کھڑا کیا داہنے پاؤں کو اور جھکایا بائیں پاؤں کو اور بیٹھے بائیں سرین پر اور نہ بیٹھے بائیں پاؤں پر۔ کہا قاسم نے کہ بتایا مجھ کو اس طرح بیٹھنا عبیداللہ نے اور کہا کہ میرے باپ سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما اسی طرح کرتے تھے۔
تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، و أخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 2822، والطحاوي فى «شرح معاني الآثار» برقم: 1536، 1537، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 4564، شركة الحروف نمبر: 189، فواد عبدالباقي نمبر: 3 - كِتَابُ الصَّلَاةِ-ح: 52»
حدثني يحيى، عن مالك، عن ابن شهاب ، عن عروة بن الزبير ، عن عبد الرحمن بن عبد القاري ، انه سمع عمر بن الخطاب وهو على المنبر يعلم الناس التشهد، يقول:" قولوا: التحيات لله الزاكيات لله الطيبات الصلوات لله، السلام عليك ايها النبي ورحمة الله وبركاته، السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين، اشهد ان لا إله إلا الله، واشهد ان محمدا عبده ورسوله" حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِك، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يُعَلِّمُ النَّاسَ التَّشَهُّدَ، يَقُولُ:" قُولُوا: التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ الزَّاكِيَاتُ لِلَّهِ الطَّيِّبَاتُ الصَّلَوَاتُ لِلَّهِ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ"
حضرت عبدالرحمٰن بن عبدالقاری نے سنا سیدنا عمر بن الخطاب رضی اللہ عنہ سے اور وہ منبر پر تھے، سکھاتے تھے لوگوں کو تشہد، کہتے تھے کہو: «التَّحِيَّاتُ لِلّٰهِ الزَّاكِيَاتُ لِلّٰهِ الطَّيِّبَاتُ الصَّلَوَاتُ لِلّٰهِ السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللّٰهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللّٰهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ» ۔
تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه الحاكم فى «مستدركه» برقم: 985، 986، 987، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 2876، 2882، 2883، 2884، 2889، والدارقطني فى «سننه» برقم: 1331، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 3067، 3068، 3069، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 3009، 3029، والطحاوي فى «شرح معاني الآثار» برقم: 1550، 1551، 1553، والطحاوي فى «شرح مشكل الآثار» برقم: 3804، 3805، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 218، شركة الحروف نمبر: 190، فواد عبدالباقي نمبر: 3 - كِتَابُ الصَّلَاةِ-ح: 53»
وحدثني، عن مالك، عن نافع ، ان عبد الله بن عمر كان يتشهد، فيقول: " بسم الله، التحيات لله الصلوات لله الزاكيات لله، السلام على النبي ورحمة الله وبركاته، السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين، شهدت ان لا إله إلا الله، شهدت ان محمدا رسول الله"، يقول: هذا في الركعتين الاوليين ويدعو إذا قضى تشهده بما بدا له، فإذا جلس في آخر صلاته، تشهد كذلك ايضا. إلا انه يقدم التشهد ثم يدعو بما بدا له، فإذا قضى تشهده واراد ان يسلم، قال:" السلام على النبي ورحمة الله وبركاته، السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين، السلام عليكم" عن يمينه ثم يرد على الإمام، فإن سلم عليه احد عن يساره رد عليه وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَتَشَهَّدُ، فَيَقُولُ: " بِسْمِ اللَّهِ، التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ الصَّلَوَاتُ لِلَّهِ الزَّاكِيَاتُ لِلَّهِ، السَّلَامُ عَلَى النَّبِيِّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، شَهِدْتُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، شَهِدْتُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ"، يَقُولُ: هَذَا فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ وَيَدْعُو إِذَا قَضَى تَشَهُّدَهُ بِمَا بَدَا لَهُ، فَإِذَا جَلَسَ فِي آخِرِ صَلَاتِهِ، تَشَهَّدَ كَذَلِكَ أَيْضًا. إِلَّا أَنَّهُ يُقَدِّمُ التَّشَهُّدَ ثُمَّ يَدْعُو بِمَا بَدَا لَهُ، فَإِذَا قَضَى تَشَهُّدَهُ وَأَرَادَ أَنْ يُسَلِّمَ، قَالَ:" السَّلَامُ عَلَى النَّبِيِّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، السَّلَامُ عَلَيْكُمْ" عَنْ يَمِينِهِ ثُمَّ يَرُدُّ عَلَى الْإِمَامِ، فَإِنْ سَلَّمَ عَلَيْهِ أَحَدٌ عَنْ يَسَارِهِ رَدَّ عَلَيْهِ
حضرت نافع سے روایت ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما تشہد پڑھتے تھے اس طرح: «بِسْمِ اللّٰهِ التَّحِيَّاتُ لِلّٰهِ الصَّلَوَاتُ لِلّٰهِ الزَّاكِيَاتُ لِلّٰهِ السَّلاَمُ عَلَى النَّبِيِّ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللّٰهِ الصَّالِحِينَ شَهِدْتُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللّٰهُ شَهِدْتُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللّٰهِ» کہتے تھے یہ پہلی دو رکعتوں کے بعد مانگتے تھے بعد تشہد کے جو کچھ جی چاہتا تھا، پھر جب اخیر قعدہ کرتے اور اسی طرح پڑھتے مگر پہلے تشہد پڑھتے پھر دعا مانگتے جو چاہتے اور بعد تشہد کے جب سلام پھیرنے لگتے تو کہتے: «السَّلاَمُ عَلَى النَّبِيِّ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ . السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللّٰهِ الصَّالِحِينَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ» داہنی طرف کہتے، پھر امام کے سلام کا جواب دیتے۔ پھر اگر کوئی بائیں طرف والا اُن کو سلام کرتا تو اس کو بھی جواب دیتے۔
تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه أبو داود فى «سننه» برقم: 971، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 2877، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 3147، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 3148، شركة الحروف نمبر: 191، فواد عبدالباقي نمبر: 3 - كِتَابُ الصَّلَاةِ-ح: 54»
وحدثني، عن مالك، عن عبد الرحمن بن القاسم ، عن ابيه ، عن عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم، انها كانت تقول إذا تشهدت: " التحيات الطيبات الصلوات الزاكيات لله، اشهد ان لا إله إلا الله وحده لا شريك له، وان محمدا عبده ورسوله، السلام عليك ايها النبي ورحمة الله وبركاته، السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين. السلام عليكم" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُ إِذَا تَشَهَّدَتْ: " التَّحِيَّاتُ الطَّيِّبَاتُ الصَّلَوَاتُ الزَّاكِيَاتُ لِلَّهِ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ"
سیدہ بی بی عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے، کہتیں تشہد میں یہ الفاظ: «التَّحِيَّاتُ الطَّيِّبَاتُ الصَّلَوَاتُ الزَّاكِيَاتُ لِلّٰهِ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللّٰهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيْكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ . السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ . السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللّٰهِ الصَّالِحِينَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ» ۔
تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 2885، 2886، 2887، 2888، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 3010، والطحاوي فى «شرح معاني الآثار» برقم: 1555، شركة الحروف نمبر: 192، فواد عبدالباقي نمبر: 3 - كِتَابُ الصَّلَاةِ-ح: 55»