مسند احمد کل احادیث 27647 :حدیث نمبر
مسند احمد
حدیث نمبر: 27353
Save to word اعراب
حدثنا يونس بن محمد , قال: حدثنا عبد الواحد بن زياد قال: حدثنا ليث يعني ابن ابي سليم , قال: حدثني طاوس , عن ام مالك البهزية , قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " خير الناس في الفتنة رجل معتزل في ماله , يعبد ربه , ويؤدي حقه , ورجل آخذ براس فرسه في سبيل الله , يخيفهم ويخيفونه" .حدثنا يونس بن محمد , قال: حدثنا عبد الواحد بن زياد قال: حدثنا ليث يعني ابن أبي سُلَيْمٍ , قَالَ: حَدَّثَنِي طَاوُسٌ , عَنْ أُمِّ مَالِكٍ الْبَهْزِيَّةِ , قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَيْرُ النَّاسِ فِي الْفِتْنَةِ رَجُلٌ مُعْتَزِلٌ فِي مَالِهِ , يَعْبُدُ رَبَّهُ , وَيُؤَدِّي حَقَّهُ , وَرَجُلٌ آخِذٌ بِرَأْسِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ , يُخِيفُهُمْ وَيُخِيفُونَهُ" .
حضرت ام مالک بہزیہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا: فتنہ کے زمانے میں لوگوں میں سب سے بہترین آدمی وہ ہو گا جو اپنے مال کے ساتھ الگ تھلگ رہ کر اپنے رب کی عبادت کرتا ہو اور اس کا حق ادا کرتا ہو اور دوسرا وہ آدمی جو راہ اللہ میں اپنے گھوڑے کی لگام پکڑ کر نکلے، وہ دشمن کو خوف زدہ کرے اور دشمن اسے خوفزدہ کرے۔

حكم دارالسلام: صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لضعف ليث بن أبى سليم، وقد اختلف فيه على طاووس
حدیث نمبر: 27354
Save to word اعراب
حدثنا يزيد بن هارون , قال: اخبرنا سعيد , عن قتادة , ان صالحا يعني ابا الخليل حدثه , عن عبد الله بن الحارث بن نوفل , ان ام حكيم بنت الزبير حدثته , ان نبي الله صلى الله عليه وسلم , دخل على ضباعة بنت الزبير , " فنهس من كتف عندها , ثم صلى , وما توضا من ذلك" .حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ , عَنْ قَتَادَةَ , أَنَّ صَالِحًا يَعْنِي أَبَا الْخَلِيلِ حَدَّثَهُ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ , أَنَّ أُمَّ حَكِيمٍ بِنْتَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَتْهُ , أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , دَخَلَ عَلَى ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ , " فَنَهَسَ مِنْ كَتِفٍ عِنْدَهَا , ثُمَّ صَلَّى , وَمَا تَوَضَّأَ مِنْ ذَلِكَ" .
حضرت ام حکیم رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم حضرت ضباعہ بنت زبیر رضی اللہ عنہا کے یہاں تشریف لائے اور ان کے ہاں شانے کا گوشت ہڈی سے نوچ کر تناول فرمایا، پھر نماز ادا فرمائی اور تازہ وضو نہیں کیا۔

حكم دارالسلام: ترك الوضوء مما مست النار صحيح، وهذا إسناد اختلف فيه على قتادة
حدیث نمبر: 27355
Save to word اعراب
حدثنا روح , قال: حدثنا سعيد , عن قتادة , عن صالح ابي الخليل , عن عبد الله بن الحارث بن نوفل , عن ام حكيم بنت الزبير , ان رسول الله صلى الله عليه وسلم " دخل على اختها ضباعة بنت الزبير , فنهس من كتف , ثم قام إلى الصلاة , ولم يتوضا" , قال ابي: وقال الخفاف: هي ام حكيم بنت الزبير".حَدَّثَنَا رَوْحٌ , قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ , عَنْ أُمِّ حَكِيمٍ بِنْتِ الزُّبَيْرِ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " دَخَلَ عَلَى أُخْتِهَا ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ , فَنَهَسَ مِنْ كَتِفٍ , ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ , وَلَمْ يَتَوَضَّأْ" , قَالَ أَبِي: وقَالَ الْخَفَّافُ: هِيَ أُمُّ حَكِيمٍ بِنْتُ الزُّبَيْرِ".
حضرت ام حکیم رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم حضرت ضباعہ بنت زبیر رضی اللہ عنہا کے یہاں تشریف لائے اور ان کے ہاں شانے کا گوشت ہڈی سے نوچ کر تناول فرمایا، پھر نماز ادا فرمائی اور تازہ وضو نہیں کیا۔

حكم دارالسلام: ترك الوضوء مما مست النار صحيح، وهذا إسناد اختلف فيه على قتادة
حدیث نمبر: 27356
Save to word اعراب
حدثنا معاذ يعني ابن هشام , قال: حدثني ابي , عن قتادة , عن إسحاق بن عبد الله بن الحارث بن نوفل , عن ام حكيم بنت الزبير , انها ناولت نبي الله صلى الله عليه وسلم كتفا من لحم , " فاكل منه , ثم صلى" .حَدَّثَنَا مُعَاذٌ يَعْنِي ابْنَ هِشَامٍ , قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ , عَنْ أُمِّ حَكِيمٍ بِنْتِ الزُّبَيْرِ , أَنَّهَا نَاوَلَتْ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَتِفًا مِنْ لَحْمٍ , " فَأَكَلَ مِنْهُ , ثُمَّ صَلَّى" .
حضرت ام حکیم رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مر تبہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم حضرت ضباعہ بنت زبیر رضی اللہ عنہا کے یہاں تشریف لائے اور ان کے یہاں شانے کا گوشت ہڈی سے نوچ کر تناول فرمایا، پھر نماز ادا فرمائی اور تازہ وضو نہیں کیا۔

حكم دارالسلام: ترك الوضوء مما مست النار صحيح، وهذا إسناد اختلف فيه على قتادة
حدیث نمبر: 27357
Save to word اعراب
حدثنا عبد الصمد , وعفان , قالا: حدثنا همام , حدثنا قتادة , عن إسحاق بن عبد الله بن الحارث , عن جدته ام حكيم , عن اختها ضباعة بنت الزبير , انها دفعت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، لحما " فانتهس منه , ثم صلى , ولم يتوضا" , قال ابي: قال عفان: دفعت للنبي صلى الله عليه وسلم لحما.حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , وَعَفَّانُ , قَالَا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ , حَدَّثَنَا قَتَادَةُ , عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ , عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ حَكِيمٍ , عَنْ أُخْتِهَا ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ , أَنَّهَا دَفَعَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَحْمًا " فَانْتَهَسَ مِنْهُ , ثُمَّ صَلَّى , وَلَمْ يَتَوَضَّأْ" , قَالَ أَبِي: قَالَ عَفَّانُ: دَفَعَتْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَحْمًا.
حضرت ام حکیم رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم حضرت ضباعہ بنت زبیر رضی اللہ عنہا کے یہاں تشریف لائے اور ان کے یہاں شانے کا گوشت ہڈی سے نوچ کر تناول فرمایا، پھر نماز ادا فرمائی اور تازہ وضو نہیں کیا۔

حكم دارالسلام: ترك الوضوء مما مست النار صحيح، وهذا إسناد اختلف فيه على قتادة
حدیث نمبر: 27358
Save to word اعراب
حدثنا الضحاك بن مخلد , عن حجاج الصواف , قال: حدثني يحيى بن ابي كثير , عن عكرمة , عن ضباعة بنت الزبير بن عبد المطلب , قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " احرمي وقولي: إن محلي حيث تحبسني , فإن حبست او مرضت , فقد احللت من ذلك شرطك على ربك عز وجل" .حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ , عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ , قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ , قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَحْرِمِي وَقُولِي: إِنَّ مَحِلِّي حَيْثُ تَحْبِسُنِي , فَإِنْ حُبِسْتِ أَوْ مَرِضْتِ , فَقَدْ أَحْلَلْتِ مِنْ ذَلِكَ شَرْطُكِ عَلَى رَبِّكَ عَزَّ وَجَلَّ" .
حضرت ضباعہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم ایک مرتبہ ان کے پاس آئے اور فرمایا: تم حج کا احرام باندھ لو اور یہ نیت کر لو کہ اے اللہ! جہاں تو مجھے روک دے گا وہی جگہ میرے احرام کھل جانے کی ہو گی۔

حكم دارالسلام: حديث صحيح، وهذا إسناد خولف فيه يحيى بن أبى كثير
حدیث نمبر: 27359
Save to word اعراب
حدثنا محمد بن مصعب , قال: حدثنا الاوزاعي , عن عبد الكريم الجزري , قال: حدثني من سمع ابن عباس , يقول: حدثتني ضباعة , انها قالت: يا رسول الله , إني اريد الحج , فقال لها: " حجي واشترطي" .حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ , عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ , قَالَ: حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ , يَقُولُ: حَدَّثَتْنِي ضُبَاعَةُ , أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنِّي أُرِيدُ الْحَجَّ , فَقَالَ لَهَا: " حُجِّي وَاشْتَرِطِي" .
حضرت ضباعہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ انہوں نے ایک مرتبہ عرض کیا: یا رسول اللہ! میں حج کرنا چاہتی ہوں نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم حج کا احرام باندھ لو اور یہ نیت کر لو کہ اے اللہ! جہاں تو مجھے روک دے گا وہی جگہ میرے احرام کھل جانے کی ہو گی۔

حكم دارالسلام: حديث صحيح، شيخ عبدالكريم الجزري المبهم فى الإسناد هو عكرمة مولي ابن عباس
حدیث نمبر: 27360
Save to word اعراب
حدثنا يونس بن محمد , قال: حدثنا ليث بن سعد , قال: حدثني يزيد بن ابي حبيب , عن بكير بن عبد الله , عن المنذر بن المغيرة , عن عروة بن الزبير , ان فاطمة بنت ابي حبيش حدثته , انها اتت النبي صلى الله عليه وسلم , فشكت إليه الدم , فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " إن ذلك عرق , فانظري , فإذا اتاك قرؤك , فلا تصلي , فإذا مر القرء , فتطهري , ثم صلي ما بين القرء إلى القرء" .حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ , قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ , عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ الْمُغِيرَةِ , عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ , أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ حَدَّثَتْهُ , أَنَّهَا أَتَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَشَكَتْ إِلَيْهِ الدَّمَ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ ذَلِكَ عِرْقٌ , فَانْظُرِي , فَإِذَا أَتَاكِ قُرْؤُكِ , فَلَا تُصَلِّي , فَإِذَا مَرَّ الْقُرْءُ , فَتَطَهَّرِي , ثُمَّ صَلِّي مَا بَيْنَ الْقُرْءِ إِلَى الْقُرْءِ" .
حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئیں اور دمِ حیض کے مستقل جاری رہنے کی شکایت کی، نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے ان سے فرمایا: یہ تو ایک رگ کا خون ہے اس لئے یہ دیکھ لیا کرو کہ جب تمہارے ایام حیض کا وقت آ جائے تو نماز نہ پڑھا کرو اور جب وہ زمانہ گزر جائے تو اپنے آپ کو پاک سمجھ کر طہارت حاصل کیا کرو اور اگلے ایام تک نماز پڑھتی رہا کرو۔

حكم دارالسلام: صحيح لغيره ، وهذا إسناد ضعيف لجهالة المنذر بن المغيرة، وقد اختلف فيه على عروة بن الزبير
حدیث نمبر: 27361
Save to word اعراب
حدثنا ابن نمير , قال: حدثنا الاعمش , عن ابي سفيان , قال: سمعت جابرا , قال: حدثتني ام مبشر امراة زيد بن حارثة , قالت: دخلت على رسول الله صلى الله عليه وسلم في حائط , فقال:" لك هذا؟" , فقلت: نعم , فقال:" من غرسه مسلم او كافر؟" , قلت: مسلم , قال: " ما من مسلم يزرع او يغرس غرسا , فياكل منه طائر , او إنسان , او سبع او شيء , إلا كان له صدقة" , قال ابي: ولم يكن في النسخة , سمعت جابرا , فقال ابن نمير: سمعت جابرا.حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ , عَنْ أَبِي سُفْيَانَ , قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرًا , قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ مُبَشِّرٍ امْرَأَةِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ , قَالَتْ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَائِطٍ , فَقَالَ:" لَكِ هَذَا؟" , فَقُلْتُ: نَعَمْ , فَقَالَ:" مَنْ غَرَسَهُ مُسْلِمٌ أَوْ كَافِرٌ؟" , قُلْتُ: مُسْلِمٌ , قَالَ: " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَزْرَعُ أَوْ يَغْرِسُ غَرْسًا , فَيَأْكُلُ مِنْهُ طَائِرٌ , أَوْ إِنْسَانٌ , أَوْ سَبُعٌ أَوْ شَيْءٌ , إِلَّا كَانَ لَهُ صَدَقَةً" , قَالَ أَبِي: وَلَمْ يَكُنْ فِي النُّسْخَةِ , سَمِعْتُ جَابِرًا , فَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ: سَمِعْتَ جابرًا.
حضرت ام مبشر رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں کسی باغ میں نبی صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئی، نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: کیا یہ تمہارا ہے؟ میں نے عرض کیا: جی ہاں! نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: اس کے پودے کسی مسلمان نے لگائے ہیں یا کافر نے؟ میں نے عرض کیا: مسلمان نے، نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جو مسلمان کوئی پودہ لگائے یا کوئی فصل اگائے اور اس سے انسان، پرندے، درندے یا چوپائے کھائیں تو وہ اس کے لئے باعث صدقہ ہے۔

حكم دارالسلام: إسناده صحيح
حدیث نمبر: 27362
Save to word اعراب
حدثنا حجاج , قال: اخبرني ابن جريج , قال: اخبرني ابو الزبير , انه سمع جابرا , قال: حدثتني ام مبشر , انها سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم عند حفصة , يقول: " لا يدخل النار إن شاء الله من اصحاب الشجرة احد , الذين بايعوا تحتها" , فقالت: بلى , يا رسول الله , فانتهرها , فقالت حفصة: وإن منكم إلا واردها سورة مريم آية 71 فقال النبي صلى الله عليه وسلم:" قد قال الله عز وجل ثم ننجي الذين اتقوا ونذر الظالمين فيها جثيا سورة مريم آية 72" .حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ , قالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ , قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ , أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا , قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ مُبَشِّرٍ , أَنَّها سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ حَفْصَةَ , يَقُولُ: " لَا يَدْخُلُ النَّارَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ أَحَدٌ , الَّذِينَ بَايَعُوا تَحْتَهَا" , فَقَالَتْ: بَلَى , يَا رَسُولَ اللَّهِ , فَانْتَهَرَهَا , فَقَالَتْ حفْصَةُ: وَإِنْ مِنْكُمْ إِلا وَارِدُهَا سورة مريم آية 71 فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا سورة مريم آية 72" .
حضرت ام مبشر رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت حفصہ رضی اللہ عنہا کے گھر میں ارشاد فرمایا: مجھے امید ہے کہ ان شاء اللہ غزوہ بدر اور حدیبیہ میں شریک ہونے والا کوئی آدمی جہنم میں داخل نہ ہو گا، حضرت حفصہ رضی اللہ عنہا نے عرض کیا کہ کیا اللہ تعالیٰ نہیں فرماتا کہ «وَإِنْ مِنْكُمْ إِلا وَارِدُهَا» تم میں سے ہر شخص اس میں وارد ہو گا۔ تو میں نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ آیت پڑھتے ہوئے سنا: «ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا» پھر ہم متقی لوگوں کو نجات دے دیں گے اور ظالموں کو اس میں گھٹنوں کے بل پڑا رہنے کے لئے چھوڑ دیں گے۔

حكم دارالسلام: إسناده صحيح، م: 2496

Previous    17    18    19    20    21    22    23    24    25    Next    

https://islamicurdubooks.com/ 2005-2024 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to https://islamicurdubooks.com will be appreciated.