الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔
نمبر | آيات | تفسیر |
-- |
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ﴿﴾ شروع کرتا ہوں اللہ تعالٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم کرنے والا ہے۔
|
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
1 |
الرَّحْمَنُ (1)
الرحمن۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اس بے حد رحم والے نے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 1,2,3,4,5,6 |
2 |
عَلَّمَ الْقُرْآنَ (2)
علم القرآن۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] یہ قرآن سکھایا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
3 |
خَلَقَ الْإِنْسَانَ (3)
خلق الإنسان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اس نے انسان کو پیدا کیا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
4 |
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ (4)
علمه البيان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اسے بات کرنا سکھایا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
5 |
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ (5)
الشمس والقمر بحسبان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] سورج اور چاند ایک حساب سے (چل رہے) ہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
6 |
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (6)
والنجم والشجر يسجدان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور بے تنے کے پودے اور درخت سجدہ کر رہے ہیں ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
7 |
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ (7)
والسماء رفعها ووضع الميزان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور آسمان، اس نے اسے اونچا اٹھایا اور اس نے ترازو رکھی۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 7,8,9,10,11,12,13 |
8 |
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ (8)
ألا تطغوا في الميزان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تاکہ تم ترازو میں زیادتی نہ کرو۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
9 |
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ (9)
وأقيموا الوزن بالقسط ولا تخسروا الميزان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور انصاف کے ساتھ تول سیدھا رکھو اور ترازو میں کمی مت کرو۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
10 |
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ (10)
والأرض وضعها للأنام۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور زمین، اس نے اسے مخلوق کے لیے بچھا دیا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
11 |
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ (11)
فيها فاكهة والنخل ذات الأكمام۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اس میں پھل ہیں اور کھجور کے درخت جو (خوشوں پر) غلافوں والے ہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
12 |
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ (12)
والحب ذو العصف والريحان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور دانے جو بھُس والے ہیں اور خوشبودار پھول۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
13 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (13)
فبأي آلاء ربكما تكذبان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو (اے جن و انس! ) تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے ؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
14 |
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ (14)
خلق الإنسان من صلصال كالفخار۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اس نے انسان کو بجنے والی مٹی سے پیدا کیا، جو ٹھیکری کی طرح تھی۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25 |
15 |
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ (15)
وخلق الجان من مارج من نار۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور جنّ کو آگ کے شعلے سے پیدا کیا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
16 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (16)
فبأي آلاء ربكما تكذبان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
17 |
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ (17)
رب المشرقين ورب المغربين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] (وہ) دونوں مشرقوں کا رب ہے اور دونوں مغربوں کا رب۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
18 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (18)
فبأي آلاء ربكما تكذبان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
19 |
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ (19)
مرج البحرين يلتقيان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اس نے دو سمندروں کو ملادیا ، جو اس حال میں مل رہے ہیں کہ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
20 |
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ (20)
بينهما برزخ لا يبغيان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] ان دونوں کے درمیان ایک پردہ ہے (جس سے) وہ آگے نہیں بڑھتے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
21 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (21)
فبأي آلاء ربكما تكذبان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
22 |
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ (22)
يخرج منهما اللؤلؤ والمرجان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] ان دونوں سے موتی اور مرجان نکلتے ہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
23 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (23)
فبأي آلاء ربكما تكذبان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
24 |
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ (24)
وله الجوار المنشآت في البحر كالأعلام۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور اسی کے ہیں بادبان اٹھائے ہوئے جہاز سمندر میں، جو پہاڑوں کی طرح ہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
25 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (25)
فبأي آلاء ربكما تكذبان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے ؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
26 |
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ (26)
كل من عليها فان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] ہر ایک جو اس( زمین)پر ہے، فنا ہونے والا ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 26,27,28,29,30 |
27 |
وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (27)
ويبقى وجه ربك ذو الجلال والإكرام۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور تیرے رب کا چہرہ باقی رہے گا، جو بڑی شان اور عزت والا ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
28 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (28)
فبأي آلاء ربكما تكذبان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے ؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
29 |
يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ (29)
يسأله من في السماوات والأرض كل يوم هو في شأن۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اسی سے مانگتا ہے جو کوئی آسمانوں اور زمین میں ہے، ہر دن وہ ایک (نئی) شان میں ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
30 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (30)
فبأي آلاء ربكما تكذبان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
31 |
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ (31)
سنفرغ لكم أيه الثقلان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] ہم جلد ہی تمھارے لیے فارغ ہوں گے اے دو بھاری گروہو!۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 31,32,33,34,35,36 |
32 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (32)
فبأي آلاء ربكما تكذبان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
33 |
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ (33)
يا معشر الجن والإنس إن استطعتم أن تنفذوا من أقطار السماوات والأرض فانفذوا لا تنفذون إلا بسلطان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اے جن و انس کی جماعت! اگر تم طاقت رکھتے ہو کہ آسمانوں اور زمین کے کناروں سے نکل جاؤ تو نکل جاؤ، کسی غلبے کے سوا نہیں نکلو گے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
34 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (34)
فبأي آلاء ربكما تكذبان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے ؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
35 |
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ (35)
يرسل عليكما شواظ من نار ونحاس فلا تنتصران۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تم پر آگ کا شعلہ اور دھواں چھوڑا جائے گا، پھر تم اپنے آپ کو بچا نہیں سکو گے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
36 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (36)
فبأي آلاء ربكما تكذبان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے ؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
37 |
فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ (37)
فإذا انشقت السماء فكانت وردة كالدهان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر جب آسمان پھٹ جائے گا، تو وہ سرخ چمڑے کی طرح گلابی ہو جائے گا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 37,38,39,40,41,42,43,44,45 |
38 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (38)
فبأي آلاء ربكما تكذبان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے ؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
39 |
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ (39)
فيومئذ لا يسأل عن ذنبه إنس ولا جان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر اس دن نہ کسی انسان سے اس کے گناہ کے متعلق پوچھا جائے گا اور نہ کسی جنّ سے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
40 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (40)
فبأي آلاء ربكما تكذبان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے ؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
41 |
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41)
يعرف المجرمون بسيماهم فيؤخذ بالنواصي والأقدام۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] مجرم اپنی علامت سے پہچانے جائیں گے، پھر پیشانی کے بالوں اور قدموں سے پکڑا جائے گا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
42 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42)
فبأي آلاء ربكما تكذبان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے ؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
43 |
هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43)
هذه جهنم التي يكذب بها المجرمون۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] یہی ہے وہ جہنم جسے مجرم لوگ جھٹلاتے تھے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
44 |
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44)
يطوفون بينها وبين حميم آن۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] وہ اس کے درمیان اور کھولتے ہوئے پانی کے درمیان چکر کاٹتے رہیں گے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
45 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45)
فبأي آلاء ربكما تكذبان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے ؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
46 |
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46)
ولمن خاف مقام ربه جنتان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور اس شخص کے لیے جو اپنے رب کے سامنے کھڑا ہونے سے ڈر گیا، دو باغ ہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 46,47,48,49,50,51,52,53 |
47 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47)
فبأي آلاء ربكما تكذبان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے ؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
48 |
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48)
ذواتا أفنان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] دونوں بہت شاخوں والے ہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
49 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49)
فبأي آلاء ربكما تكذبان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے ؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
50 |
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50)
فيهما عينان تجريان۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] ان دونوں میں دو چشمے ہیں، جو بہ رہے ہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |