الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔
نمبر | آيات | تفسیر |
-- |
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ﴿﴾ شروع کرتا ہوں اللہ تعالٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم کرنے والا ہے۔
|
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
1 |
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى (1)
والنجم إذا هوى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] قسم ہے ستا رے کی جب وہ گرے!۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 1,2,3,4 |
2 |
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى (2)
ما ضل صاحبكم وما غوى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] کہ تمھارا ساتھی (رسول) نہ راہ بھولا ہے اور نہ غلط راستے پر چلا ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
3 |
وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَى (3)
وما ينطق عن الهوى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور نہ وہ اپنی خواہش سے بولتا ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
4 |
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى (4)
إن هو إلا وحي يوحى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] وہ تو صرف وحی ہے جو نازل کی جاتی ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
5 |
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى (5)
علمه شديد القوى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اسے نہایت مضبوط قوتوں والے (فرشتے) نے سکھایا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 5,6,7 |
6 |
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى (6)
ذو مرة فاستوى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] جو بڑی طاقت والا ہے، سو وہ بلند ہوا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
7 |
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى (7)
وهو بالأفق الأعلى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اس حال میں کہ وہ آسمان کے مشرقی کنارے پر تھا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
8 |
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى (8)
ثم دنا فتدلى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر وہ نزدیک ہوا، پس اتر آیا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18 |
9 |
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى (9)
فكان قاب قوسين أو أدنى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر وہ دو کمانوں کے فاصلے پر ہو گیا، بلکہ زیادہ قریب۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
10 |
فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى (10)
فأوحى إلى عبده ما أوحى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر اس نے وحی کی اس (اللہ) کے بندے کی طرف جو وحی کی۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
11 |
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى (11)
ما كذب الفؤاد ما رأى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] دل نے جھوٹ نہیں بولا جو اس نے دیکھا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
12 |
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَى (12)
أفتمارونه على ما يرى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر کیا تم اس سے جھگڑتے ہو اس پر جو وہ دیکھتا ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
13 |
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى (13)
ولقد رآه نزلة أخرى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] حالانکہ بلاشبہ یقینا اس نے اسے ایک اور بار اترتے ہوئے بھی دیکھا ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
14 |
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى (14)
عند سدرة المنتهى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] آخری حد کی بیری کے پاس۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
15 |
عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى (15)
عندها جنة المأوى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اسی کے پاس ہمیشہ رہنے کی جنت ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
16 |
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى (16)
إذ يغشى السدرة ما يغشى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] جب اس بیری کو ڈھانپ رہا تھا جو ڈھانپ رہا تھا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
17 |
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى (17)
ما زاغ البصر وما طغى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] نہ نگاہ ادھر ادھر ہوئی اور نہ حد سے آگے بڑھی۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
18 |
لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى (18)
لقد رأى من آيات ربه الكبرى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] بلاشبہ یقینا اس نے اپنے رب کی بعض بہت بڑی نشانیاں دیکھیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
19 |
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى (19)
أفرأيتم اللات والعزى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر کیا تم نے لات اور عزیٰ کو دیکھا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 19,20,21,22 |
20 |
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى (20)
ومناة الثالثة الأخرى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور تیسری ایک اور (دیوی) منات کو۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
21 |
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَى (21)
ألكم الذكر وله الأنثى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] کیا تمھارے لیے لڑکے ہیں اور اس کے لیے لڑکیاں؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
22 |
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَى (22)
تلك إذا قسمة ضيزى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] یہ تو اس وقت نا انصافی کی تقسیم ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
23 |
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَى (23)
إن هي إلا أسماء سميتموها أنتم وآباؤكم ما أنزل الله بها من سلطان إن يتبعون إلا الظن وما تهوى الأنفس ولقد جاءهم من ربهم الهدى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] یہ (بت) چند ناموں کے سوا کچھ بھی نہیں ہیں، جو تم نے اور تمھارے باپ دادا نے رکھ لیے ہیں، ان کی کوئی دلیل اللہ نے نازل نہیں فرمائی۔ یہ لوگ صرف گمان کے اور ان چیزوں کے پیچھے چل رہے ہیں جو ان کے دل چاہتے ہیں اور بلاشبہ یقینا ان کے پاس ان کے رب کی طرف سے ہدایت آچکی۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 23,24,25,26 |
24 |
أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّى (24)
أم للإنسان ما تمنى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] یا انسان کے لیے وہ (میسر) ہے جو وہ آرزو کرے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
25 |
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَى (25)
فلله الآخرة والأولى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] سو اللہ ہی کے لیے پچھلا اور پہلا جہان ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
26 |
وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَى (26)
وكم من ملك في السماوات لا تغني شفاعتهم شيئا إلا من بعد أن يأذن الله لمن يشاء ويرضى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور آسمانوں میں کتنے ہی فرشتے ہیں کہ ان کی سفارش کچھ کام نہیں آتی مگر اس کے بعد کہ اللہ اجازت دے جس کے لیے چاہے اور (جسے) پسند کرے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
27 |
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَى (27)
إن الذين لا يؤمنون بالآخرة ليسمون الملائكة تسمية الأنثى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] بے شک وہ لوگ جو آخرت پر ایمان نہیں رکھتے یقینا وہ فرشتوں کے نام عورتوں کے ناموں کی طرح رکھتے ہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 27,28,29,30 |
28 |
وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا (28)
وما لهم به من علم إن يتبعون إلا الظن وإن الظن لا يغني من الحق شيئا۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] حالانکہ انھیں اس کے متعلق کوئی علم نہیں، وہ صرف گمان کے پیچھے چل رہے ہیں اور بے شک گمان حق کے مقابلے میں کسی کام نہیں آتا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
29 |
فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّى عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (29)
فأعرض عن من تولى عن ذكرنا ولم يرد إلا الحياة الدنيا۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] سو اس سے منہ پھیرلے جس نے ہماری نصیحت سے منہ موڑا اور جس نے دنیا کی زندگی کے سوا کچھ نہ چاہا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
30 |
ذَلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَى (30)
ذلك مبلغهم من العلم إن ربك هو أعلم بمن ضل عن سبيله وهو أعلم بمن اهتدى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] یہ علم میں ان کی انتہا ہے، یقینا تیرا رب ہی زیادہ جاننے والا ہے اسے جو اس کے راستے سے بھٹک گیا اور وہی زیادہ جاننے والا ہے اسے جو راستے پر چلا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
31 |
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى (31)
ولله ما في السماوات وما في الأرض ليجزي الذين أساءوا بما عملوا ويجزي الذين أحسنوا بالحسنى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور جو کچھ آسمانوں میں اور جو کچھ زمین میں ہے اللہ ہی کا ہے، تاکہ وہ ان لوگوں کو جنھوں نے برائی کی، اس کا بدلہ دے جو انھوں نے کیا اور ان لوگوں کو جنھوں نے بھلائی کی، بھلائی کے ساتھ بدلہ دے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 31,32 |
32 |
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَى (32)
الذين يجتنبون كبائر الإثم والفواحش إلا اللمم إن ربك واسع المغفرة هو أعلم بكم إذ أنشأكم من الأرض وإذ أنتم أجنة في بطون أمهاتكم فلا تزكوا أنفسكم هو أعلم بمن اتقى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] وہ لوگ جو بڑے گناہوں اور بے حیائیوں سے بچتے ہیں مگر صغیرہ گناہ، یقینا تیرا رب وسیع بخشش والا ہے، وہ تمھیں زیادہ جاننے والا ہے جب اس نے تمھیں زمین سے پیدا کیا اور جب تم اپنی ماؤں کے پیٹوں میں بچے تھے۔ سو اپنی پاکیزگی کا دعویٰ نہ کرو ، وہ زیادہ جاننے والا ہے کہ کون بچا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
33 |
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّى (33)
أفرأيت الذي تولى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر کیا تو نے دیکھا اسے جس نے منہ موڑ لیا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 33,34,35,36,37,38,39,40,41 |
34 |
وَأَعْطَى قَلِيلًا وَأَكْدَى (34)
وأعطى قليلا وأكدى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور تھوڑا سا دیا اور رک گیا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
35 |
أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَى (35)
أعنده علم الغيب فهو يرى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] کیا اس کے پاس غیب کا علم ہے؟ پس وہ دیکھ رہا ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
36 |
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَى (36)
أم لم ينبأ بما في صحف موسى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] یا اسے اس بات کی خبر نہیں دی گئی جو موسیٰ کے صحیفوں میں ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
37 |
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّى (37)
وإبراهيم الذي وفى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور ابراہیم کے (صحیفوں میں) جس نے (عہد) پورا کیا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
38 |
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى (38)
ألا تزر وازرة وزر أخرى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] کہ کوئی بوجھ اٹھانے والی (جان ) کسی دوسری کا بوجھ نہیں اٹھائے گی۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
39 |
وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَى (39)
وأن ليس للإنسان إلا ما سعى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور یہ کہ انسان کے لیے صرف وہی ہے جس کی اس نے کوشش کی۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
40 |
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَى (40)
وأن سعيه سوف يرى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور یہ کہ اس کی کوشش جلد ہی اسے دکھائی جائے گی۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
41 |
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَى (41)
ثم يجزاه الجزاء الأوفى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر اسے اس کا بدلہ دیا جائے گا، پورا بدلہ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
42 |
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى (42)
وأن إلى ربك المنتهى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور یہ کہ تیرے رب ہی کی طرف آخر پہنچنا ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 42,43,44,45 |
43 |
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى (43)
وأنه هو أضحك وأبكى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور یہ کہ حقیقت یہ ہے کہ اسی نے ہنسایا اور رلایا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
44 |
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا (44)
وأنه هو أمات وأحيا۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور یہ کہ حقیقت یہ ہے کہ اسی نے موت دی اور زندگی بخشی۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
45 |
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَى (45)
وأنه خلق الزوجين الذكر والأنثى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور یہ کہ اسی نے دو قسمیں نر اور مادہ پیدا کیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
46 |
مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَى (46)
من نطفة إذا تمنى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] ایک قطرے سے، جب وہ ٹپکایا جاتا ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 46,47,48,49,50,51,52,53,54,55 |
47 |
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَى (47)
وأن عليه النشأة الأخرى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور یہ کہ اسی کے ذمہ دوسری دفعہ پیدا کرنا ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
48 |
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَى وَأَقْنَى (48)
وأنه هو أغنى وأقنى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور یہ کہ اسی نے غنی کیا اور خزانہ بخشا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
49 |
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَى (49)
وأنه هو رب الشعرى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور یہ کہ وہی شعریٰ (ستارے) کارب ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
50 |
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَى (50)
وأنه أهلك عادا الأولى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور یہ کہ اسی نے پہلی قوم عاد کو ہلاک کیا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |