صحيح البخاري: کتب/ابواب
احادیث
رواۃ الحدیث
سوانح حیات امام بخاری رحمہ اللہ
حدیث تلاش:
قرآن، تفسیر ابن کثیر
-
عربی لفظ
-
اردو لفظ
-
رواۃ الحدیث
-
سوال و جواب
الحمدللہ ! احادیث کتب الستہ آف لائن ایپ ریلیز کر دی گئی ہے۔
روٹ ورڈز
-
الفاظ وضاحت
-
سورہ فہرست
-
لفظ بہ لفظ ترجمہ
-
مترادفات
حدیث کتب میں نمبر سے حدیث تلاش
صحيح البخاري
صحيح مسلم
سنن ابي داود
سنن ابن ماجه
سنن نسائي
سنن ترمذي
صحیح ابن خزیمہ
مسند احمد
مسند الحمیدی
مسند عبداللہ بن عمر
مسند عبدالله بن مبارك
مسند عبدالرحمن بن عوف
مسند اسحاق بن راہویہ
مسند الشهاب
احاديث صحيحه الباني
موطا امام مالك رواية یحییٰ اللیثی
موطا امام مالك رواية ابن القاسم
بلوغ المرام
مشکوۃ المصابیح
الادب المفرد
سنن دارمی
صحيفه همام بن منبه
شمائل ترمذي
مختصر صحيح بخاري
مختصر صحيح مسلم
اللؤلؤ والمرجان
معجم صغیر للطبرانی
صحيح البخاري کل احادیث 7563
:حدیث نمبر
کتاب صحيح البخاري تفصیلات
صحيح البخاري
كِتَاب الْإِجَارَةِ
کتاب: اجرت کے مسائل کا بیان
The Book of Hiring
ابواب فہرست میں اپنا مطلوبہ لفظ تلاش کیجئیے۔
English Show/Hide
نمبر
ابواب فہرست
کل احادیث
احادیث
تفصیل
1
بَابُ اسْتِئْجَارِ الرَّجُلِ الصَّالِحِ:
باب استئجار الرجل الصالح:
باب: کسی بھی نیک مرد کو مزدوری پر لگانا۔
(1) Chapter. To hire a pious man.
3
Q2260 سے 2261
2
بَابُ رَعْيِ الْغَنَمِ عَلَى قَرَارِيطَ:
باب رعي الغنم على قراريط:
باب: چند قیراط کی مزدوری پر بکریاں چرانا۔
(2) Chapter. To shepherd sheep for Qirat.
1
2262
3
بَابُ اسْتِئْجَارِ الْمُشْرِكِينَ عِنْدَ الضَّرُورَةِ أَوْ إِذَا لَمْ يُوجَدْ أَهْلُ الإِسْلاَمِ:
باب استئجار المشركين عند الضرورة أو إذا لم يوجد أهل الإسلام:
باب: جب کوئی مسلمان مزدور نہ ملے تو ضرورت کے وقت مشرکوں سے مزدوری کرانے کا بیان۔
(3) Chapter. The employment of Mushrikun (by Muslims) if necessary, or if no Muslim is available for that purpose.
2
Q2263 سے 2263
4
بَابُ إِذَا اسْتَأْجَرَ أَجِيرًا لِيَعْمَلَ لَهُ بَعْدَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ أَوْ بَعْدَ شَهْرٍ أَوْ بَعْدَ سَنَةٍ جَازَ، وَهُمَا عَلَى شَرْطِهِمَا الَّذِي اشْتَرَطَاهُ إِذَا جَاءَ الأَجَلُ:
باب إذا استأجر أجيرا ليعمل له بعد ثلاثة أيام أو بعد شهر أو بعد سنة جاز، وهما على شرطهما الذى اشترطاه إذا جاء الأجل:
باب: کوئی شخص کسی مزدور کو اس شرط پر رکھے کہ کام تین دن یا ایک مہینہ یا ایک سال کے بعد کرنا ہو گا تو جائز ہے اور جب وہ مقررہ وقت آ جائے تو دونوں اپنی شرط پر قائم رہیں گے۔
(4) Chapter. It is legal if somebody hires someone to work for him after three days, or after one month or after a year. When that period elapses they should carry out their contract.
1
2264
5
بَابُ الأَجِيرِ فِي الْغَزْوِ:
باب الأجير فى الغزو:
باب: جہاد میں کسی کو مزدور کر کے لے جانا۔
(5) Chapter. Employing labourers for services in holy battles.
2
2265 سے 2266
6
بَابُ مَنِ اسْتَأْجَرَ أَجِيرًا فَبَيَّنَ لَهُ الأَجَلَ وَلَمْ يُبَيِّنِ الْعَمَلَ:
باب من استأجر أجيرا فبين له الأجل ولم يبين العمل:
باب: ایک شخص کو ایک میعاد کے لیے نوکر رکھ لینا اور کام بیان نہ کرنا۔
(6) Chapter. If somebody employs someone and tells him the period for which he is employed, is it permissible for him not to tell him the nature of the work?
1
Q2267
7
بَابُ إِذَا اسْتَأْجَرَ أَجِيرًا عَلَى أَنْ يُقِيمَ حَائِطًا يُرِيدُ أَنْ يَنْقَضَّ جَازَ:
باب إذا استأجر أجيرا على أن يقيم حائطا يريد أن ينقض جاز:
باب: اگر کوئی شخص کسی کو اس کام پر مقرر کرے کہ وہ گرتی ہوئی دیوار کو درست کر دے تو جائز ہے۔
(7) Chapter. It is permissible for one to employ someone to repair a wall which is about to collapse.
1
2267
8
بَابُ الإِجَارَةِ إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ:
باب الإجارة إلى نصف النهار:
باب: آدھے دن کے لیے مزدور لگانا (جائز ہے)۔
(8) Chapter. Employment up to midday.
1
2268
9
بَابُ الإِجَارَةِ إِلَى صَلاَةِ الْعَصْرِ:
باب الإجارة إلى صلاة العصر:
باب: عصر کی نماز تک مزدور لگانا۔
(9) Chapter. Employment up to the Asr.
1
2269
10
بَابُ إِثْمِ مَنْ مَنَعَ أَجْرَ الأَجِيرِ:
باب إثم من منع أجر الأجير:
باب: اس امر کا بیان کہ مزدور کی مزدوری مار لینے کا گناہ کتنا ہے۔
(10) Chapter. The sin of him who withholds the wages of employee.
1
2270
11
بَابُ الإِجَارَةِ مِنَ الْعَصْرِ إِلَى اللَّيْلِ:
باب الإجارة من العصر إلى الليل:
باب: عصر سے لے کر رات تک مزدوری کرانا۔
(11) Chapter. Employment from Asr till night.
1
2271
12
بَابُ مَنِ اسْتَأْجَرَ أَجِيرًا فَتَرَكَ أَجْرَهُ، فَعَمِلَ فِيهِ الْمُسْتَأْجِرُ فَزَادَ، أَوْ مَنْ عَمِلَ فِي مَالِ غَيْرِهِ فَاسْتَفْضَلَ:
باب من استأجر أجيرا فترك أجره، فعمل فيه المستأجر فزاد، أو من عمل فى مال غيره فاستفضل:
باب: اگر کسی نے کوئی مزدور کیا اور وہ مزدور اپنی اجرت لیے بغیر چلا گیا پھر (مزدور کی اس چھوڑی ہوئی رقم یا جنس سے) مزدوری لینے والے نے کوئی تجارتی کام کیا۔ اس طرح وہ اصل مال بڑھ گیا اور وہ شخص جس نے کسی دوسرے کے مال سے کوئی کام کیا اور اس میں نفع ہوا (ان سب کے بارے میں کیا حکم ہے)۔
(12) Chapter. Whosover employed a labourer (and after comleting the work) the labourer left the wages and went away. The employer invested that money in some way and increased it thereby, or whoever invested somebody else’s money in business and increased it thereby.
1
2272
13
بَابُ مَنْ آجَرَ نَفْسَهُ لِيَحْمِلَ عَلَى ظَهْرِهِ. ثُمَّ تَصَدَّقَ بِهِ وَأُجْرَةِ الْحَمَّالِ:
باب من آجر نفسه ليحمل على ظهره. ثم تصدق به وأجرة الحمال:
باب: جس نے اپنی پیٹھ پر بوجھ اٹھانے کی مزدوری کی یعنی
«حمالی»
کی اور پھر اسے صدقہ کر دیا اور
«حمال»
کی اجرت کا بیان۔
(13) Chapter. One who employs himself to carry loads on his back and then gives in charity from his wages, and (what is said about) the wages of porters.
1
2273
14
بَابُ أَجْرِ السَّمْسَرَةِ:
باب أجر السمسرة:
باب: دلالی کی اجرت لینا۔
(14) Chapter. Wages of a broker.
2
Q2274 سے 2274
15
بَابُ هَلْ يُؤَاجِرُ الرَّجُلُ نَفْسَهُ مِنْ مُشْرِكٍ فِي أَرْضِ الْحَرْبِ:
باب هل يؤاجر الرجل نفسه من مشرك فى أرض الحرب:
باب: کیا کوئی مسلمان دار الحرب میں کسی مشرک کی مزدوری کر سکتا ہے؟
(15) Chapter. Is it permissible for a Muslim to work as an employee for Mushrikun in a land of infidelity?
1
2275
16
بَابُ مَا يُعْطَى فِي الرُّقْيَةِ عَلَى أَحْيَاءِ الْعَرَبِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ:
باب ما يعطى فى الرقية على أحياء العرب بفاتحة الكتاب:
باب: سورۃ فاتحہ پڑھ کر عربوں پر پھونکنا اور اس پر اجرت لے لینا۔
(16) Chapter. What is paid for Ruqya (i.e., Divine Speech recited as a means of curing diseases) with Surat Al-Fatiha, when practised over an Arab tribe.
2
Q2276 سے 2276
17
بَابُ ضَرِيبَةِ الْعَبْدِ، وَتَعَاهُدِ ضَرَائِبِ الإِمَاءِ:
باب ضريبة العبد، وتعاهد ضرائب الإماء:
باب: غلام لونڈی پر روزانہ ایک رقم مقرر کر دینا۔
(17) Chapter. The taxes imposed on the slaves by their masters; and the leniency in imposing taxes on female slaves.
1
2277
18
بَابُ خَرَاجِ الْحَجَّامِ:
باب خراج الحجام:
باب: پچھنا لگانے والے کی اجرت کا بیان۔
(18) Chapter. The wages of one who has the profession of cupping.
3
2278 سے 2280
19
بَابُ مَنْ كَلَّمَ مَوَالِيَ الْعَبْدِ أَنْ يُخَفِّفُوا عَنْهُ مِنْ خَرَاجِهِ:
باب من كلم موالي العبد أن يخففوا عنه من خراجه:
باب: اس کے متعلق جس نے کسی غلام کے مالکوں سے غلام کے اوپر مقررہ ٹیکس میں کمی کے لیے سفارش کی۔
(19) Chapter. Whoever appealed to the masters of a slave to reduce his taxes.
1
2281
20
بَابُ كَسْبِ الْبَغِيِّ وَالإِمَاءِ:
باب كسب البغي والإماء:
باب: رنڈی اور فاحشہ لونڈی کی خرچی کا بیان۔
(20) Chapter. The earnings of prostitutes and female-slaves.
3
Q2282 سے 2283
21
بَابُ عَسْبِ الْفَحْلِ:
باب عسب الفحل:
باب: نر کی جفتی (پر اجرت) لینا۔
(21) Chapter. (Charging for) the semen of a male animal, (i.e., copulation of animals).
1
2284
22
بَابُ إِذَا اسْتَأْجَرَ أَرْضًا فَمَاتَ أَحَدُهُمَا:
باب إذا استأجر أرضا فمات أحدهما:
باب: اگر کوئی زمین کو ٹھیکہ پر لے پھر ٹھیکہ دینے والا یا لینے والا مر جائے۔
(22) Chapter. If somebody rents land and he or the owner of the land dies (will the contract be cancelled)?
3
Q2285 سے 2286
Back