وعن ابي سعيد قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إذا ضرب احدكم خادمه فذكر الله فارفعوا ايديكم» . رواه الترمذي والبيهقي في شعب الإيمان لكن عنده «فليمسك» بدل «فارفعوا ايديكم» وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ خَادِمَهُ فَذَكَرَ اللَّهَ فَارْفَعُوا أَيْدِيَكُمْ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الْإِيمَانِ لَكِنْ عِنْدَهُ «فَلْيُمْسِكْ» بدل «فارفعوا أَيْدِيكُم»
ابوسعید رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی اپنے خادم کو مارے اور وہ اللہ کا واسطہ دے تو تم اپنا ہاتھ اٹھا لو (نہ مارو)۔ “ ترمذی، بیہقی فی شعیب الایمان، لیکن اس میں ”اپنا ہاتھ اٹھا لو“ کے بجائے ”روک لو“ کے الفاظ ہیں۔ اسنادہ ضعیف جذا، رواہ الترمذی و البیھقی فی شعب الایمان۔
تحقيق و تخريج الحدیث: محدث العصر حافظ زبير على زئي رحمه الله: «إسناده ضعيف جدًا، رواه الترمذي (1950) و البيھقي في شعب الإيمان (8584) ٭ أبو ھارون العبدي متروک و منھم من کذبه، شيعي.»