وعن ابن عباس رضي الله تعالى عنهما قال: وهب رجل لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ناقة فاثابه عليها فقال: «رضيت؟» قال: لا، فزاده فقال: «رضيت؟» قال: لا، فزاده فقال:«رضيت؟» قال: نعم. رواه احمد وصححه ابن حبان.وعن ابن عباس رضي الله تعالى عنهما قال: وهب رجل لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ناقة فأثابه عليها فقال: «رضيت؟» قال: لا، فزاده فقال: «رضيت؟» قال: لا، فزاده فقال:«رضيت؟» قال: نعم. رواه أحمد وصححه ابن حبان.
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ ایک آدمی نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو ایک اونٹنی ہبہ کی۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس آدمی کو کچھ ہدیہ عنایت فرمایا اور دریافت فرمایا کہ ”کیا تو راضی ہے؟“ اس نے جواب دیا، نہیں! پھر مزید کچھ مرحمت فرما کر پوچھا کہ ”اب تو خوش ہے؟“ اس آدمی نے پھر یہی کہا کہ نہیں۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے مزید برآں دے کر دریافت فرمایا کہ ”اب تو راضی ہے؟“ وہ بولا ہاں!۔ اسے احمد نے روایت کیا ہے اور ابن حبان نے صحیح کہا ہے۔
हज़रत इब्न अब्बास रज़ि अल्लाहु अन्हुमा से रिवायत है कि एक आदमी ने रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम को एक ऊँटनी भेंट की। आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने उस आदमी को कुछ दे कर पूछा कि “क्या तू ख़ुश है ?” उस ने जवाब दिया, नहीं ! फिर और अधिक कुछ दे कर पूछा कि “अब तू ख़ुश है ?” उस आदमी ने फिर यही कहा कि नहीं। फिर आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने उसे और अधिक दे कर पूछा कि “अब तू ख़ुश है ?” वह बोला हाँ !। इसे अहमद ने रिवायत किया है और इब्न हब्बान ने सहीह कहा है।
تخریج الحدیث: «أخرجه أحمد:1 /295، وابن حبان (الموارد)، حديث:1146.»
Narrated Ibn 'Abbas (RA):
A man gave away a she-camel to Allah's Messenger (ﷺ). So he gave him something in return for it and asked, "Are you pleased?" He replied, "No." So he gave him more and asked, "Are you pleased?" He replied, "No." Again he gave him more and asked, "Are you pleased?" He replied, "Yes." [Reported by Ahmad and Ibn Hibban graded it Sahih (authentic)].