وعن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن بيع الصبرة من التمر لا يعلم مكيلها بالكيل المسمى من التمر. رواه مسلم.وعن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن بيع الصبرة من التمر لا يعلم مكيلها بالكيل المسمى من التمر. رواه مسلم.
سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے کھجوروں کے کسی ایسے ڈھیر کو جس کا ماپ نہ کیا گیا ہو، کھجوروں کے معین ماپ کے بدلہ میں فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے۔ (مسلم)
हज़रत जाबिर बिन अब्दुल्लाह रज़ि अल्लाहु अन्हुमा से रिवायत है कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने खजूरों के किसी ऐसे ढेर को जिस की नापतोल न की गई हो, खजूरों के नपेतुले ढेर के बदले में बेचने से मना किया है । (मुस्लिम)
تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم، البيوع، باب تحريم بيع صبرة التمر المجهولة القدربتمر، حديث:1530.»
Narrated Jabir bin 'Abdullah (RA):
Allah's Messenger (ﷺ) forbade selling a quantity of dates whose measure was unknown for a specified (known) quantity of dates. [Reported by Muslim].
علامه صفي الرحمن مبارك پوري رحمه الله، فوائد و مسائل، تحت الحديث بلوغ المرام 701
تخریج: «أخرجه مسلم، البيوع، باب تحريم بيع صبرة التمر المجهولة القدربتمر، حديث:1530.»
تشریح: اس حدیث میں کسی چیز کے ڈھیر کو‘ جس کا وزن یا ماپ معلوم نہ ہو‘ اسی جنس کی معین مقدار یا وزن کے عوض فروخت کرنے سے منع فرمایا گیا ہے کیونکہ ڈھیر کی مقدار اور وزن معلوم نہیں‘ اس لیے اس سے فریقین میں سے ایک کو نقصان اور دوسرے کو بلاوجہ فائدہ پہنچتا ہے‘ اسی وجہ سے اسے ممنوع قرار دیا گیا ہے۔ جہاں کمی بیشی کا احتمال ہوگا وہ بھی اسی ممانعت کے تحت شمار ہو گی۔
بلوغ المرام شرح از صفی الرحمن مبارکپوری، حدیث/صفحہ نمبر: 701