-" يا ايها الناس! ابتاعوا انفسكم من الله من مال الله، فإن بخل احدكم ان يعطي ماله للناس فليبدا بنفسه وليتصدق على نفسه، فلياكل وليكتس مما رزقه الله عز وجل".-" يا أيها الناس! ابتاعوا أنفسكم من الله من مال الله، فإن بخل أحدكم أن يعطي ماله للناس فليبدأ بنفسه وليتصدق على نفسه، فليأكل وليكتس مما رزقه الله عز وجل".
سیدنا ابوقتادہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”لوگو! اللہ تعالیٰ سے اس کے دیے ہوئے مال کے عوض اپنے نفسوں کو خرید لو، اگر کوئی کنجوسی کرے اور لوگوں کو اپنا مال نہ دے تو اپنے آپ (پر خرچ کرنے) سے ابتداء کرے اور اپنے نفس پر صدقہ کرے (اور وہ اس طرح کہ) اللہ عزوجل کے دیے ہوئے رزق میں سے کھائے اور پہنے۔“
हज़रत अबु क़तादा रज़ि अल्लाहु अन्ह से रिवायत है कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “लोगो, अल्लाह तआला से उस के दिए हुए माल के बदले में अपनी जानों को ख़रीद लो, अगर कोई कंजूसी करे और लोगों को अपना माल न दे तो अपने आप (पर ख़र्च करने) से शुरु करे और अपनी जान पर सदक़ह करे (और वह इस तरह कि) अल्लाह अज़्ज़ोजल के दिए हुए रिज़्क़ में से खाए और पहने।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 1096
قال الشيخ الألباني: - " يا أيها الناس! ابتاعوا أنفسكم من الله من مال الله، فإن بخل أحدكم أن يعطي ماله للناس فليبدأ بنفسه وليتصدق على نفسه، فليأكل وليكتس مما رزقه الله عز وجل ". _____________________ أخرجه الخرائطي في " مكارم الأخلاق " قال (ص 54) : حدثنا حماد بن الحسن الوراق حدثنا حبان بن هلال حدثنا سليم بن حيان حدثنا حميد بن هلال عن أبي قتادة مرفوعا به. قلت: وهذا إسناد صحيح رجاله كلهم ثقات رجال مسلم غير سليم بن حيان وهو ثقة كما قال الحافظ ابن حجر في " التقريب ". وله شاهد من حديث أنس رضي الله عنه ذكره في " منتخب كنز العمال " (2 / 219) وقال: " رواه البيهقي في " الشعب " والديلمي وابن النجار. قال ابن حجر في الأطراف ": نظيف الإسناد ولم أر من صححه ". __________جزء : 3 /صفحہ : 87__________ ¤