-" هذا القرع - هو الدباء - نكثر به طعامنا".-" هذا القرع - هو الدباء - نكثر به طعامنا".
سیدنا جابر بن طارق رضی اللہ عنہ (جن کو ابن ابی طارق بھی کہا جاتا ہے) کہتے ہیں: میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس ان کے گھر گیا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس کدو پڑے تھے۔ میں نے کہا: یہ کیا ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ کدو ہیں، ہم اسے اپنے کھانے میں بہت زیادہ استعمال کرتے ہیں۔“
हज़रत जाबिर बिन तारिक़ रज़ि अल्लाहु अन्ह (जिन को इब्न अबी तारिक़ भी कहा जाता है) कहते हैं कि मैं नबी करीम सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के पास उन के घर गया और आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के पास कददू पड़े थे। मैं ने कहा यह क्या है ? आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “यह कददू हैं, हम खाने में इसका भरपूर उपयोग करते हैं।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 2400
قال الشيخ الألباني: - " هذا القرع - هو الدباء - نكثر به طعامنا ". _____________________ أخرجه الترمذي في " الشمائل " (ص 104) وابن ماجة (2 / 311) وأحمد (4 / 352) والطبراني في " الكبير " (2080 و 2085) وأبو الشيخ في " أخلاق النبي صلى الله عليه وسلم " (ص 214) عن إسماعيل بن أبي خالد عن حكيم بن جابر عن أبيه قال: " دخلت على النبي صلى الله عليه وسلم في بيته، وعنده هذه الدباء ، فقلت: أي شيء هذا؟ قال: " فذكره. قلت: وهذا إسناد صحيح، رجاله ثقات، رجال الشيخين غير حكيم بن جابر، وهو ثقة. وأبوه جابر قال الترمذي: " هو جابر بن طارق، ويقال: ابن أبي طارق، وهو رجل من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم، ولا نعرف له إلا هذا الحديث الواحد ". ¤