-" لو كان شيء سابق القدر لسبقته العين".-" لو كان شيء سابق القدر لسبقته العين".
عبید بن رفاقی سرقی کہتے ہیں: سیدہ اسما بنت عمیس رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: اے اللہ کے رسول! جعفر کی اولاد کو بہت جلد نظر بد لگ جاتی ہے، کیا میں ان کو دم کر دیا کروں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہاں، کیونکہ کوئی چیز اگر تقدیر سے سبقت لے سکتی ہوتی تو وہ نظر ہوتی۔“
उबैद बिन रिफ़ाक़ी सिरक़ी कहते हैं ! हज़रत असमा बिन्त उमेस रज़ि अल्लाहु अन्हा कहती हैं ! ऐ अल्लाह के रसूल ! जाफ़र की औलाद को बहुत जल्द बुरी नज़र लग जाती है, क्या मैं उन को दम कर दिया करूँ ? आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “हाँ, क्यूंकि कोई चीज़ अगर तक़दीर से आगे बढ़ सकती तो वह नज़र होती।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 1252
قال الشيخ الألباني: - " لو كان شيء سابق القدر لسبقته العين ". _____________________ أخرجه الترمذي (2 / 6 طبع بولاق) وابن ماجه (2 / 356) وأحمد (6 / 438) وابن عدي (228 / 1) عن سفيان عن عمرو بن دينار عن عروة - وهو أبو حاتم بن عامر - عن عبيد بن رفاعة الزرقي أن أسماء بنت عميس قالت: يا رسول الله! إن ولد جعفر تسرع إليهم العين فأسترقي لهم؟ فقال: " نعم، فإنه لو ... " الخ . وقال الترمذي " حسن صحيح ". قلت: ورجاله ثقات مشهورون من رجال الشيخين غير عبيد بن رفاعة وهو ثقة وغير عروة بن عامر، قال في التقريب: " مختلف في صحبته، له حديث في الطيرة (¬1) وذكره ابن حبان في ثقات التابعين ". ثم أخرج الترمذي الحديث من طريق أيوب عن عمرو بن دينار عن عروة بن عامر عن عبيد بن رفاعة عن أسماء بنت عميس عن النبي صلى الله عليه وسلم . قلت: فصرح أيوب أنه من مسند أسماء خلاف المتبادر من رواية سفيان الأولى. وللحديث شاهد صحيح من رواية ابن عباس تقدم قبله. وقد رواه الترمذي بلفظ: " لو كان شيء سابق القدر لسبقته العين وإذا استغسلتم فاغسلوا ". وقال: " حديث حسن صحيح ". ¤