-" دفن في الطينة التي خلق منها".-" دفن في الطينة التي خلق منها".
سیدنا ابوموسی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک گھر، جس میں چند قریشی بیٹھے تھے، کے دروازے پر تشریف لائے، دروازے کی چوکھٹ پکڑ کر کھڑے ہو گئے اور پوچھا: ”آیا گھر میں صرف قریشی ہیں؟“ کہا: گیا: اے اللہ کے رسول! (ہم سب قریشی ہیں البتہ) ہمارا بھانجا بھی موجود ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”قوم کا بھانجا تو ان میں سے ہی ہوتا ہے۔“ پھر فرمایا: ”یہ (امارت کا) معاملہ اس وقت تک قریشیوں میں رہے گا جب تک وہ رحم کی درخواست پر رحم کرتے رہیں گے، عدل کے ساتھ فیصلے کرتے رہیں گے اور تقسیم کے وقت انصاف کرتے رہیں گے، جو ایسا نہیں کرے گا اس پر اللہ تعالیٰ، فرشتوں اور تمام لوگوں کی لعنت ہو گی، اس کی فرضی عبادت قبول ہو گی نہ نفلی۔“
हज़रत अबु मूसा रज़ि अल्लाहु अन्ह कहते हैं कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम एक घर जिस में कुछ क़ुरैशी बैठे थे के दरवाज़े पर आए दरवाज़े की चौखट पकड़ कर खड़े हो गए और पूछा ! “क्या घर में केवल क़ुरैशी हैं ?” कहा गया ऐ अल्लाह के रसूल ! (हम सब क़ुरैशी हैं लेकिन) हमारा भान्जा भी मौजूद है। आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “क़ौम का भान्जा तो उन में से ही होता है।” फिर फ़रमाया ! “यह (सरकार का) मआमला उस समय तक क़ुरैश में रहेगा जब तक वह रहम के अनुरोध पर रहम करते रहेंगे, न्याय के साथ फ़ैसले करते रहेंगे और बांटते समय न्याय करते रहेंगे जो ऐसा नहीं करेगा उस पर अल्लाह तआला, फ़रिश्तों और सारे लोगों की लाअनत होगी, न उस की फर्ज़ इबादत स्वीकार की जाएगी न नफ़्ली।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 1858
قال الشيخ الألباني: - " دفن في الطينة التي خلق منها ". _____________________ رواه أبو نعيم في " أخبار أصبهان " (2 / 304) والخطيب في " الموضح " (2 / 104) عن عبد الله بن عيسى حدثنا يحيى البكاء عن ابن عمر أن حبشيا دفن بالمدينة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : فذكره. قلت: وهذا إسناد ضعيف، يحيى البكاء وهو ابن مسلم البصري ضعيف. ومثله عبد الله بن عيسى وهو الخراز البصري، وبه وحده أعله الهيثمي (3 / 42) بعد أن عزاه للطبراني في " الكبير ". وله شاهد من حديث عبد الله بن جعفر بن نجيح حدثنا أبي حدثنا أنيس بن أبي يحيى عن أبيه عن أبي سعيد: أن النبي صلى الله عليه وسلم مر بالمدينة فرأى جماعة يحفرون قبرا، فسأل عنه، فقالوا: حبشيا قدم فمات، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : " لا إله إلا الله سيق من أرضه وسمائه إلى التربة التي خلق منها ". أخرجه البزار (رقم - 842 - كشف الأستار) و (ص - 91 - زوائد ابن حجر) وقال: " لا نعلمه عن أبي سعيد إلا بهذا الإسناد وأنيس وأبوه صالحان ". قلت: وعبد الله بن جعفر ضعيف، وأبوه لم أعرفه. وله شاهد آخر من حديث أبي الدرداء نحوه. قال الهيثمي: " رواه الطبراني في " الأوسط " وفيه الأحوص بن حكيم وثقه العجلي وضعفه الجمهور ". __________جزء : 4 /صفحہ : 473__________ قلت: فالحديث عندي حسن بمجموع طرقه. والله أعلم. ¤