6. باب: آیت کی تفسیر ”اے نبی اور جو لوگ کہ سونا اور چاندی زمین میں گاڑ کر رکھتے ہیں اور اس کو اللہ کے راستے میں خرچ نہیں کرتے! آپ انہیں ایک درد ناک عذاب کی خبر سنا دیں“۔
(6) Chapter. The Statement of Allah: "…And those who hoard up gold and silver (Al-Kanz - the money, the Zakat of which has not been paid) and spend it not in the Way of Allah - announce to them a painful torment.” (V.9:34)
(مرفوع) حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا جرير، عن حصين، عن زيد بن وهب، قال: مررت على ابي ذر، بالربذة، فقلت" ما انزلك بهذه الارض؟" قال: كنا بالشام، فقرات والذين يكنزون الذهب والفضة ولا ينفقونها في سبيل الله فبشرهم بعذاب اليم سورة التوبة آية 34"، قال معاوية: ما هذه فينا، ما هذه إلا في اهل الكتاب، قال: قلت:" إنها لفينا وفيهم".(مرفوع) حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ: مَرَرْتُ عَلَى أَبِي ذَرٍّ، بِالرَّبَذَةِ، فَقُلْتُ" مَا أَنْزَلَكَ بِهَذِهِ الْأَرْضِ؟" قَالَ: كُنَّا بِالشَّأْمِ، فَقَرَأْتُ وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلا يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ سورة التوبة آية 34"، قَالَ مُعَاوِيَةُ: مَا هَذِهِ فِينَا، مَا هَذِهِ إِلَّا فِي أَهْلِ الْكِتَابِ، قَالَ: قُلْتُ:" إِنَّهَا لَفِينَا وَفِيهِمْ".
ہم سے قتیبہ بن سعد نے بیان کیا، کہا ہم سے جریر نے بیان کیا، ان سے حصین نے، ان سے زید بن وہب نے بیان کیا کہ میں مقام ربذہ میں ابوذر غفاری رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا کہ اس جنگل میں آپ نے کیوں قیام کو پسند کیا؟ فرمایا کہ ہم شام میں تھے۔ (مجھ میں اور وہاں کے حاکم معاویہ رضی اللہ عنہ میں اختلاف ہو گیا) میں نے یہ آیت پڑھی «والذين يكنزون الذهب والفضة ولا ينفقونها في سبيل الله فبشرهم بعذاب أليم» کہ ”اور جو لوگ سونا اور چاندی جمع کر کے رکھتے ہیں اور اس کو خرچ نہیں کرتے اللہ کی راہ میں، آپ انہیں ایک درد ناک عذاب کی خبر سنا دیں۔“ تو معاویہ رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ یہ آیت ہم مسلمانوں کے بارے میں نہیں ہے (جب وہ زکوٰۃ دیتے رہیں) بلکہ اہل کتاب کے بارے میں ہے۔ فرمایا کہ میں نے اس پر کہا کہ یہ ہمارے بارے میں بھی ہے اور اہل کتاب کے بارے میں بھی ہے۔
Narrated Zaid bin Wahb: I passed by (visited ) Abu Dhar at Ar-Rabadha and said to him, "What has brought you to this land?" He said, "We were at Sham and I recited the Verse: "They who hoard up gold and silver and spend them not in the way of Allah; announce to them a painful torment, " (9.34) where upon Muawiya said, 'This Verse is not for us, but for the people of the Scripture.' Then I said, 'But it is both for us (Muslim) and for them.' "
USC-MSA web (English) Reference: Volume 6, Book 60, Number 183
مولانا داود راز رحمه الله، فوائد و مسائل، تحت الحديث صحيح بخاري: 4660
حدیث حاشیہ: بس اس مسئلہ پر مجھ سے امیر معاویہ ؓ کی تکرار ہو گئی۔ معاویہ نے میری شکایت حضرت عثمان ؓ کو لکھی۔ انہوں نے مجھ کو شام سے یہاں بلالیا۔ میں مدینہ آ گیا وہاں بھی بہت لوگ میرے پاس اکٹھے ہو گئے۔ میں نے حضرت عثمان ؓ سے اس کا ذکر کیا انہوں نے کہا کہ تم چاہو تو یہیں الگ جا کر رہو اس وجہ سے میں یہاں جنگل میں آ کر رہ گیا ہوں۔ حضرت ابو ذر غفاری ؓ بہت بڑے زاہد تارک الدنیا بزرگ تھے۔ اس لئے ان کی دوسرے لوگوں سے کم بنتی تھی۔ آخر وہ خلوت پسند ہو گئے اور اسی خلوت میں ان کی وفات ہو گئی۔
صحیح بخاری شرح از مولانا داود راز، حدیث/صفحہ نمبر: 4660
الشيخ حافط عبدالستار الحماد حفظ الله، فوائد و مسائل، تحت الحديث صحيح بخاري:4660
حدیث حاشیہ: 1۔ ایک دوسری روایت میں اس واقعے کی پوری تفصیل ان الفاظ میں بیان ہوئی ہے: میں شام میں تھا کہ اس آیت کے متعلق میری حضرت امیرمعاویہ ؓ سے کچھ تکرار ہوگئی۔ انھوں نے حضرت عثمان ؓ کو میرے متعلق شکایت کی تو انھوں نے مجھے مدینہ طیبہ بلالیا۔ میں مدینہ طیبہ آگیا تو میرے پاس بہت سے لوگ جمع ہوگئے، گویا انھوں نے مجھے اس سے پہلے کبھی دیکھا نہیں تھا۔ میں نے حضرت عثمان ؓ کو صورت حال سے آگاہ کیا تو انھوں نےفرمایا: تم چاہوتو یہیں الگ ہوکررہو۔ میں نے یہاں رہنے کو پسند کیا۔ (صحیح البخاري، الزکاة، حدیث: 1406) 2۔ حضرت امیر معاویہ ؓ کا موقف تھا کہ یہ آیت مسلمانوں کے متعلق نہیں بشرط یہ کہ وہ زکاۃ ادا کرتے ہوں بلکہ یہ اہل کتاب کے متعلق ہے جبکہ حضرت ابوزر ؓ کہتے تھے کہ یہ آیت عام ہے ہمیں اور اہل کتاب دونوں کو شامل ہے۔ جمہور اہل علم کاموقف ہے کہ اگرمال سے زکاۃ ادا کردی جائے تو وہ خزانہ نہیں رہتا جس پر سخت وعید آئی ہے۔ واللہ اعلم۔
هداية القاري شرح صحيح بخاري، اردو، حدیث/صفحہ نمبر: 4660