الحمدللہ! انگلش میں کتب الستہ سرچ کی سہولت کے ساتھ پیش کر دی گئی ہے۔

 
صحيح البخاري کل احادیث 7563 :حدیث نمبر
صحيح البخاري
کتاب: نماز میں قصر کرنے کا بیان
The Book of Abridged Or Shortened Prayers (At-Taqsir)
14. بَابُ هَلْ يُؤَذِّنُ أَوْ يُقِيمُ إِذَا جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ:
14. باب: جب مغرب اور عشاء ملا کر پڑھے تو کیا ان کے لیے اذان و تکبیر کہی جائے گی؟
(14) Chapter. Should the Adhan or Iqama be pronounced when the Maghrib and Isha prayers are offered together?
حدیث نمبر: 1109
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب English
(مرفوع) حدثنا ابو اليمان، قال: اخبرنا شعيب، عن الزهري، قال: اخبرني سالم، عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما، قال:" رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا اعجله السير في السفر يؤخر صلاة المغرب حتى يجمع بينها وبين العشاء"، قال سالم: وكان عبد الله بن عمر رضي الله عنهما يفعله إذا اعجله السير ويقيم المغرب فيصليها ثلاثا ثم يسلم، ثم قلما يلبث حتى يقيم العشاء فيصليها ركعتين ثم يسلم، ولا يسبح بينهما بركعة ولا بعد العشاء بسجدة حتى يقوم من جوف الليل.(مرفوع) حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ:" رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَعْجَلَهُ السَّيْرُ فِي السَّفَرِ يُؤَخِّرُ صَلَاةَ الْمَغْرِبِ حَتَّى يَجْمَعَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْعِشَاءِ"، قَالَ سَالِمٌ: وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَفْعَلُهُ إِذَا أَعْجَلَهُ السَّيْرُ وَيُقِيمُ الْمَغْرِبَ فَيُصَلِّيهَا ثَلَاثًا ثُمَّ يُسَلِّمُ، ثُمَّ قَلَّمَا يَلْبَثُ حَتَّى يُقِيمَ الْعِشَاءَ فَيُصَلِّيهَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يُسَلِّمُ، وَلَا يُسَبِّحُ بَيْنَهُمَا بِرَكْعَةٍ وَلَا بَعْدَ الْعِشَاءِ بِسَجْدَةٍ حَتَّى يَقُومَ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ.
ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، کہا کہ ہمیں شعیب نے زہری سے خبر دی، انہوں نے کہا کہ مجھے سالم نے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے خبر دی۔ آپ نے کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو جب جلدی سفر طے کرنا ہوتا تو مغرب کی نماز مؤخر کر دیتے۔ پھر اسے عشاء کے ساتھ ملا کر پڑھتے تھے۔ سالم نے بیان کیا کہ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما بھی اگر سفر سرعت کے ساتھ طے کرنا چاہتے تو اسی طرح کرتے تھے۔ مغرب کی تکبیر پہلے کہی جاتی اور آپ تین رکعت مغرب کی نماز پڑھ کر سلام پھیر دیتے۔ پھر معمولی سے توقف کے بعد عشاء کی تکبیر کہی جاتی اور آپ اس کی دو رکعتیں پڑھ کر سلام پھیر دیتے۔ دونوں نمازوں کے درمیان ایک رکعت بھی سنت وغیرہ نہ پڑھتے اور اسی طرح عشاء کے بعد بھی نماز نہیں پڑھتے تھے۔ یہاں تک کہ درمیان شب میں آپ اٹھتے (اور تہجد ادا کرتے)۔

Narrated Az-Zuhri: Salim told me, "`Abdullah bin `Umar said, 'I saw Allah's Apostle delaying the Maghrib prayer till he offered it along with the `Isha prayer whenever he was in a hurry during the journey.' " Salim said, "Abdullah bin `Umar used to do the same whenever he was in a hurry during the journey. After making the call for Iqama, for the Maghrib prayer he used to offer three rak`at and then perform Taslim. After waiting for a short while, he would pronounce the Iqama for the `Isha' prayer and offer two rak`at and perform Taslim. He never prayed any Nawafil in between the two prayers or after the `Isha' prayers till he got up in the middle of the night (for Tahajjud prayer)."
USC-MSA web (English) Reference: Volume 2, Book 20, Number 210


   صحيح البخاري3000عبد الله بن عمرإذا جد به السير أخر المغرب وجمع بينهما
   صحيح البخاري1109عبد الله بن عمرإذا أعجله السير في السفر يؤخر صلاة المغرب حتى يجمع بينها وبين العشاء
   صحيح البخاري1805عبد الله بن عمرإذا جد به السير أخر المغرب وجمع بينهما
   صحيح البخاري1092عبد الله بن عمرإذا أعجله السير يؤخر المغرب فيصليها ثلاثا ثم يسلم ثم قلما يلبث حتى يقيم العشاء فيصليها ركعتين ثم يسلم ولا يسبح بعد العشاء حتى يقوم من جوف الليل
   صحيح مسلم1622عبد الله بن عمرإذا جد به السير جمع بين المغرب والعشاء
   صحيح مسلم1623عبد الله بن عمريجمع بين المغرب والعشاء إذا جد به السير
   صحيح مسلم3112عبد الله بن عمرصلى المغرب بجمع والعشاء بإقامة
   صحيح مسلم1621عبد الله بن عمرإذا عجل به السير جمع بين المغرب والعشاء
   صحيح مسلم1624عبد الله بن عمرإذا أعجله السير في السفر يؤخر صلاة المغرب حتى يجمع بينها وبين صلاة العشاء
   جامع الترمذي555عبد الله بن عمراستغيث على بعض أهله فجد به السير فأخر المغرب حتى غاب الشفق ثم نزل فجمع بينهما ثم أخبرهم أن رسول الله كان يفعل ذلك إذا جد به السير
   سنن أبي داود1217عبد الله بن عمرإذا جد به السير صلى صلاتي هذه
   سنن أبي داود1913عبد الله بن عمرغدا رسول الله من منى حين صلى الصبح صبيحة يوم عرفة حتى أتى عرفة فنزل بنمرة وهي منزل الإمام الذي ينزل به بعرفة حتى إذا كان عند صلاة الظهر راح رسول الله مهجرا فجمع بين الظهر والعصر ثم خطب الناس ثم راح فوقف على الموقف من عرفة
   سنن أبي داود1209عبد الله بن عمرما جمع رسول الله بين المغرب والعشاء قط في السفر إلا مرة
   سنن أبي داود1207عبد الله بن عمرإذا عجل به أمر في سفر جمع بين هاتين الصلاتين فسار حتى غاب الشفق فنزل فجمع بينهما
   سنن النسائى الصغرى596عبد الله بن عمرإذا عجل به السير صنع هكذا
   سنن النسائى الصغرى589عبد الله بن عمرإذا حضر أحدكم الأمر الذي يخاف فوته فليصل هذه الصلاة
   سنن النسائى الصغرى598عبد الله بن عمرإذا حضر أحدكم أمر يخشى فوته فليصل هذه الصلاة
   سنن النسائى الصغرى597عبد الله بن عمرصلى وغاب الشفق فصلى العشاء ثم أقبل علينا فقال هكذا كنا نصنع مع رسول الله إذا جد به السير
   سنن النسائى الصغرى600عبد الله بن عمرإذا جد به السير أو حزبه أمر جمع بين المغرب والعشاء
   سنن النسائى الصغرى599عبد الله بن عمرإذا جد به السير جمع بين المغرب والعشاء
   موطا امام مالك رواية ابن القاسم173عبد الله بن عمر إذا عجل به السير يجمع بين المغرب والعشاء
   مسندالحميدي628عبد الله بن عمررأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم، إذا جد به السير جمع بين المغرب والعشاء
   مسندالحميدي697عبد الله بن عمرفلما غاب الشفق نزل فصلى المغرب بنا ثلاثا ثم سلم، وصلى العشاء ركعتين

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.