مسند احمد کل احادیث 27647 :حدیث نمبر
مسند احمد
حدیث نمبر: 16634
Save to word اعراب
قال عبد الله بن احمد: حدثنا شيبان بن ابي شيبة ابو محمد ، قال: حدثنا جرير يعني ابن حازم عن ابي إسحاق الهمداني ، قال: قدم على النبي صلى الله عليه وسلم ذو الجوشن ، واهدى له فرسا، وهو يومئذ مشرك، فابى رسول الله صلى الله عليه وسلم ان يقبله، ثم قال:" إن شئت بعتنيه او هل لك ان تبيعنيه بالمتخيرة من دروع بدر"، ثم قال له صلى الله عليه وسلم:" هل لك ان تكون اول من يدخل في هذا الامر؟"، فقال: لا، فقال له النبي صلى الله عليه وسلم:" ما يمنعك من ذلك؟"، قال: رايت قومك قد كذبوك واخرجوك وقاتلوك، فانظر ما تصنع، فإن ظهرت عليهم، آمنت بك واتبعتك، وإن ظهروا عليك، لم اتبعك، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم:" يا ذا الجوشن ، لعلك إن بقيت" وذكر الحديث نحوا منه.قَالَ عبد الله بن أحمد: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ أَبُو مُحَمَّدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ ، قَالَ: قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذُو الْجَوْشَنِ ، وَأَهْدَى لَهُ فَرَسًا، وَهُوَ يَوْمَئِذٍ مُشْرِكٌ، فَأَبَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقْبَلَهُ، ثُمَّ قَال:" إِنْ شِئْتَ بِعْتَنِيهِ أَوْ هَلْ لَكَ أَنْ تَبِيعَنِيهِ بِالْمُتَخَيَّرَةِ مِنْ دُرُوعِ بَدْرٍ"، ثُمَّ قَالَ لَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَلْ لَكَ أَنْ تَكُونَ أَوَّلَ مَنْ يَدْخُلُ فِي هَذَا الْأَمْر؟"، فَقَالَ: لَا، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا يَمْنَعُكَ مِنْ ذَلِكَ؟"، قَالَ: رَأَيْتُ قَوْمَكَ قَدْ كَذَّبُوكَ وَأَخْرَجُوكَ وَقَاتَلُوكَ، فَأنْظُرْ مَا تَصْنَعُ، فَإِنْ ظَهَرْتَ عَلَيْهِمْ، آمَنْتُ بِكَ وَاتَّبَعْتُكَ، وَإِنْ ظَهَرُوا عَلَيْكَ، لَمْ أَتَّبِعْكَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا ذَا الْجَوْشَنِ ، لَعَلَّكَ إِنْ بَقِيتَ" وَذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوًا مِنْهُ.
گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

حكم دارالسلام: إسناده ضعيف لانقطاعه، راجع ما قبله
حدیث نمبر: 16635
Save to word اعراب
قال عبد الله بن احمد: حدثني ابو بكر بن ابي شيبة ، قال: حدثنا عيسى بن يونس ، عن ابيه ، عن جده ، عن ذي الجوشن ، قال: اتيت النبي صلى الله عليه وسلم بعد ان فرغ من بدر بابن فرس لي يقال لها: القرحاء، فقلت: يا محمد، وذكر الحديث.قَالَ عبد الله بن أحمد: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ ذِي الْجَوْشَنِ ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ أَنْ فَرَغَ مِنْ بَدْرٍ بِابْنِ فَرَسٍ لِي يُقَالُ لَهَا: الْقَرْحَاءُ، فَقُلْتُ: يَا مُحَمَّدُ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ.

حكم دارالسلام: إسناده ضعيف عن جده هو ابو اسحاق السبيعي، لم يسمع من ذي الجوشن
حدیث نمبر: 16636
Save to word اعراب
(حديث مرفوع) حدثنا علي بن إسحاق ، قال: اخبرنا عبد الله ، قال: اخبرنا محمد بن عبد الرحمن ، عن منصور بن عبد الرحمن ، عن امه ، عن ام عثمان ابنة سفيان، وهي ام بني شيبة الاكابر ، قال محمد بن عبد الرحمن: وقد بايعت النبي صلى الله عليه وسلم، ان النبي صلى الله عليه وسلم دعا شيبة ففتح، فلما دخل البيت ورجع وفرغ ورجع شيبة إذا رسول رسول الله صلى الله عليه وسلم ان اجب، فاتاه، فقال:" إني رايت في البيت قرنا فغيبه"، قال منصور : فحدثني عبد الله بن مسافع ، عن امي ، عن ام عثمان بنت سفيان ، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال له في الحديث:" فإنه لا ينبغي ان يكون في البيت شيء يلهي المصلين".(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أُمِّهِ ، عَنْ أُمِّ عُثْمَانَ ابْنَةِ سُفْيَانَ، وَهِيَ أُمُّ بَنِي شَيْبَةَ الْأَكَابِرِ ، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَقَدْ بَايَعَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا شَيْبَةَ فَفَتَحَ، فَلَمَّا دَخَلَ الْبَيْتَ وَرَجَعَ وَفَرَغَ وَرَجَعَ شَيْبَةُ إِذَا رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَجِبْ، فَأَتَاهُ، فَقَالَ:" إِنِّي رَأَيْتُ فِي الْبَيْتِ قَرْنًا فَغَيِّبْهُ"، قَالَ مَنْصُورٌ : فَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسَافِعٍ ، عَنْ أُمِّي ، عَنْ أُمِّ عُثْمَانَ بِنْتِ سُفْيَانَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ فِي الْحَدِيثِ:" فَإِنَّهُ لَا يَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ فِي الْبَيْتِ شَيْءٌ يُلْهِي الْمُصَلِّينَ".
سیدنا ام عثمان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے شیبہ کو بلایا اور خانہ کعبہ کا دروازہ کھولا، بیت اللہ میں داخل ہوئے، جب آپ فارغ ہو کر چلے گئے تو شیبہ بھی واپس چلے گئے، اس اثناء میں نبی صلی اللہ علیہ وسلم کا ایک قاصد شیبہ کو بلانے کے لئے دوبارہ آگیا، وہ دوبارہ حاضر ہوئے تو نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: میں نے بیت اللہ میں ایک سینگ دیکھا ہے، تم اسے وہاں سے غائب کر دو اور ایک روایت میں یہ بھی اضافہ ہے کہ بیت اللہ میں کوئی ایسی چیز نہیں ہو نی چاہیے جو نمازیوں کو غافل کر دے۔

حكم دارالسلام: حديث صحيح بإسناد الرواية التالية، والصواب ماجاء فيها أن الذى دعاه النبى هوعثمان بن طلحة، لا شيبة. وهذا إسناد ضعيف لضعف محمد بن عبدالرحمن، ولجهالة حال عبدالله بن مسافح
حدیث نمبر: 16637
Save to word اعراب
(حديث مرفوع) حدثنا سفيان ، قال: حدثني منصور ، عن خاله مسافع ، عن صفية بنت شيبة ام منصور ، قالت: اخبرتني امراة من بني سليم ولدت عامة اهل دارنا: ارسل رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى عثمان بن طلحة، وقال مرة: إنها سالت عثمان بن طلحة لم دعاك النبي صلى الله عليه وسلم؟، قال:" إني كنت رايت قرني الكبش حين دخلت البيت، فنسيت ان آمرك ان تخمرهما، فخمرهما، فإنه لا ينبغي ان يكون في البيت شيء يشغل المصلي"، قال سفيان: لم تزل قرنا الكبش في البيت حتى احترق البيت فاحترقا.(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ ، عَنْ خَالِهِ مُسَافِعٍ ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ أُمِّ مَنْصُورٍ ، قَالَتْ: أَخْبَرَتْنِي امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ وَلَدَتْ عَامَّةَ أَهْلِ دَارِنَا: أَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عُثْمَانَ بْنِ طَلْحَةَ، وَقَالَ مَرَّةً: إِنَّهَا سَأَلَتْ عُثْمَانَ بْنَ طَلْحَةَ لِمَ دَعَاكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟، قَالَ:" إِنِّي كُنْتُ رَأَيْتُ قَرْنَيْ الْكَبْشِ حِينَ دَخَلْتُ الْبَيْتَ، فَنَسِيتُ أَنْ آمُرَكَ أَنْ تُخَمِّرَهُمَا، فَخَمِّرْهُمَا، فَإِنَّهُ لَا يَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ فِي الْبَيْتِ شَيْءٌ يَشْغَلُ الْمُصَلِّيَ"، قَالَ سُفْيَانُ: لَمْ تَزَلْ قَرْنَا الْكَبْشِ فِي الْبَيْتِ حَتَّى احْتَرَقَ الْبَيْتُ فَاحْتَرَقَا.
بنوسلیم کی ایک خاتون جس نے بنوشیبہ کے اکثر بچوں کی پیدائش کے وقت دائی کا کام کیا تھا، سے مروی ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے عثمان بن طلحہ کو قاصد کے ذریعے بلایا، یا یہ کہ خود انہوں نے عثمان سے پوچھا کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے تمہیں کیوں بلایا تھا؟ انہوں نے جواب دیا کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: میں جب بیت اللہ میں داخل ہوا تھا تو میں نے مینڈھے کے دو سینگ وہاں دیکھے تھے، میں تمہیں یہ کہنا بھول گیا تھا کہ انہیں ڈھانپ دو، لہذا اب جا کر انہیں ڈھانپ دینا کیونکہ بیت اللہ میں کسی ایسی چیز کا ہو نا مناسب نہیں ہے جو نماز کو غافل کر دے، راوی کہتے ہیں کہ وہ دونوں سینگ خانہ کعبہ میں ہی رہے اور جب بیت اللہ کو آگ لگی تو وہ بھی جل گئے۔

حكم دارالسلام: إسناده صحيح
حدیث نمبر: 16638
Save to word اعراب
(حديث مرفوع) حدثنا يحيى بن سعيد ، عن عبيد الله ، قال: حدثني نافع ، عن صفية ، عن بعض ازواج النبي صلى الله عليه وسلم، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:" من اتى عرافا فصدقه بما يقول، لم تقبل له صلاة اربعين يوما".(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ ، عَنْ صَفِيَّةَ ، عَنْ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ أَتَى عَرَّافًا فَصَدَّقَهُ بِمَا يَقُولُ، لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلَاةٌ أَرْبَعِينَ يَوْمًا".
نبی صلی اللہ علیہ وسلم کی ایک زوجہ مطہرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جو شخص کسی کاہن (نجومی) کے پاس جائے اور اس کی باتوں کی تصدیق کر ے تو اس کی چالیس دن تک نماز قبول نہ ہو گی۔

حكم دارالسلام: إسناده صحيح، م:2230
حدیث نمبر: 16639
Save to word اعراب
(حديث مرفوع) حدثنا إسماعيل يعني ابن إبراهيم قال: حدثنا حسين بن ذكوان ، عن إسحاق بن عبد الله بن ابي طلحة ، عن عبد الله بن محمد ، عن امراة منهم، قالت: دخل علي رسول الله صلى الله عليه وسلم وانا آكل بشمالي، وكنت امراة عسراء، فضرب يدي، فسقطت اللقمة، فقال:" لا تاكلي بشمالك وقد جعل الله تبارك وتعالى لك يمينا"، او قال:" قد اطلق الله عز وجل لك يمينك"، قال: فتحولت شمالي يمينا، فما اكلت بها بعد.(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ ذَكْوَانَ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ امْرَأَةٍ مِنْهُمْ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا آكُلُ بِشِمَالِي، وَكُنْتُ امْرَأَةً عَسْرَاءَ، فَضَرَبَ يَدِي، فَسَقَطَتْ اللُّقْمَةُ، فَقَالَ:" لَا تَأْكُلِي بِشِمَالِكِ وَقَدْ جَعَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَكِ يَمِينًا"، أَوْ قَالَ:" قَدْ أَطْلَقَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَكِ يَمِينَكِ"، قَالَ: فَتَحَوَّلَتْ شِمَالِي يَمِينًا، فَمَا أَكَلْتُ بِهَا بَعْدُ.
ایک خاتون صحابیہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم میرے یہاں تشریف لائے تو میں بائیں ہاتھ سے کھانا کھا رہی تھی، میں ایک تنگدست عورت تھی، نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے میرے ہاتھ پر مارا جس سے لقمہ گرگیا اور فرمایا: جب اللہ نے تمہارا داہنا ہاتھ بنایا تو بائیں ہاتھ سے مت کھاؤ، چنانچہ میں نے دائیں ہاتھ سے کھانا شروع کر دیا اور اس کے بعد کبھی بھی بائیں ہاتھ سے نہیں کھایا۔

حكم دارالسلام: عبدالله بن محمد، هكذا وقع عر منسوب، ولم نعرفه. والأمر بالأكل باليمين ثابت
حدیث نمبر: 16640
Save to word اعراب
(حديث مرفوع) حدثنا سفيان بن عيينة ، عن إسماعيل بن امية ، عن مولى لهم، يقال له: مزاحم بن ابي مزاحم ، عن عبد العزيز بن عبد الله ابن خالد بن اسيد ، عن رجل منهم من خزاعة، يقال له: مخرش، او محرش لم يكن سفيان يقيم على اسمه، وربما قال: محرس، ولم اسمعه انا، ان النبي صلى الله عليه وسلم خرج من الجعرانة ليلة، فاعتمر ثم رجع، واصبح بها كبائت، فنظرت إلى ظهره كانه سبيكة فضة".(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ مَوْلًى لَهُمْ، يُقَالُ لَهُ: مُزَاحِمُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ خَالِدِ بْنِ أَسِيدٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْهُمْ مِنْ خُزَاعَةَ، يُقَالُ لَهُ: مُخَرِّشٌ، أَوْ مُحَرِّشٌ لَمْ يَكُنْ سُفْيَانُ يُقِيمُ عَلَى اسْمِهِ، وَرُبَّمَا قَالَ: مُحَرِّسٌ، وَلَمْ أَسْمَعْهُ أَنَا، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ مِنَ الْجِعِرَّانَةِ لَيْلَةً، فَاعْتَمَرَ ثُمَّ رَجَعَ، وَأَصْبَحَ بِهَا كَبَائِتٍ، فَنَظَرْتُ إِلَى ظَهْرِهِ كَأَنَّهُ سَبِيكَةُ فِضَّةٍ".
بنوخزاعہ کے ایک صحابی سیدنا محرش رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم جعرانہ سے رات کے وقت (عمرہ کی نیت سے) نکلے (رات ہی کو مکہ مکر مہ پہنچے) عمرہ کیا (اور رات ہی کو وہاں سے نکلے) اور جعرانہ لوٹ آئے، صبح ہوئی تو ایسا لگتا تھا کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے رات یہیں گزاری ہے، میں نے اس وقت نبی صلی اللہ علیہ وسلم کی پشت مبارک کو دیکھا، وہ چاندی میں ڈھلی ہوئی محسوس ہو تی تھی۔

حكم دارالسلام: إسناد حسن
حدیث نمبر: 16641
Save to word اعراب
(حديث مرفوع) حدثنا سفيان ، عن ابن ابي نجيح ، عن مجاهد ، عن رجل من ثقيف، عن ابيه ، ان النبي صلى الله عليه وسلم" بال فنضح فرجه".(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ ثَقِيفٍ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" بَالَ فَنَضَحَ فَرْجَهُ".
بنوثقیف کے ایک آدمی کی اپنے والد سے روایت ہے کہ ایک مرتبہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے پیشاب کیا اور اپنی شرمگاہ پر پانی کے چھینٹے مار لئے۔

حكم دارالسلام: حديث ضعيف لاضطربه
حدیث نمبر: 16642
Save to word اعراب
(حديث مرفوع) حدثنا حفص بن غياث ، قال: حدثنا داود بن ابي هند ، عن الشعبي ، عن ابي جبيرة بن الضحاك الانصاري ، عن عمومة له " قدم النبي صلى الله عليه وسلم وليس احد منا إلا له لقب او لقبان، قال: فكان إذا دعا بلقبه، قلنا: يا رسول الله، إن هذا يكره هذا، قال: فنزلت سورة الفاتحة".(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا حَفْصُ بنُ غِيَاثٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ أَبِي جَبِيرَةَ بْنِ الضَّحَّاكِ الْأَنْصَارِيِّ ، عَنْ عُمُومَةٍ لَهُ " قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَيْسَ أَحَدٌ مِنَّا إِلَّا لَهُ لَقَبٌ أَوْ لَقَبَانِ، قَالَ: فَكَانَ إِذَا دَعَا بِلَقَبِهِ، قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ هَذَا يَكْرَهُ هَذَا، قَالَ: فَنَزَلَتْ سورة الفاتحة".
ابوجبیرہ اپنے چچاؤں سے نقل کرتے ہیں کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم جب مدینہ منورہ تشریف لائے تو ہم میں کوئی شخص ایسا نہیں تھا جس کے ایک یا دو لقب نہ ہوں، نبی صلی اللہ علیہ وسلم جب کسی آدمی کو اس کے لقب سے پکار کر بلاتے تو ہم عرض کرتے یا رسول اللہ!! یہ اس نام کو ناپسند کرتا ہے، اس پر یہ آیت نازل ہوئی، ایک دوسرے کو مختلف القاب سے طعنہ مت دیا کر و '۔

حكم دارالسلام: رجاله ثقات، والحديث صحيح إن صحت صحبة أبى جبيرة، وإلا فمرسل
حدیث نمبر: 16643
Save to word اعراب
حدثنا ابو عامر ، قال: حدثنا عبد الله بن ابي سليمان شيخ صالح حسن الهيئة مديني، قال: حدثنا معاذ بن عبد الله بن خبيب ، عن ابيه ، عن عمه ، قال:" كنا في مجلس فطلع علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم، فذكره".حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ شَيْخٌ صَالِحٌ حَسَنُ الْهَيْئَةِ مَدِينِيٌّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَمِّهِ ، قَالَ:" كُنَّا فِي مَجْلِسٍ فَطَلَعَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَهُ".
معاذ بن عبداللہ اپنی سند سے نقل کرتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ ایک مجلس میں بیٹھے ہوئے تھے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائے۔۔۔۔۔۔ پھر راوی نے پوری حدیث ذکر کی۔

حكم دارالسلام: إسناده حسن

Previous    52    53    54    55    56    57    58    59    60    Next    

https://islamicurdubooks.com/ 2005-2024 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to https://islamicurdubooks.com will be appreciated.