الحمدللہ! انگلش میں کتب الستہ سرچ کی سہولت کے ساتھ پیش کر دی گئی ہے۔

 
مسند عبدالله بن مبارك کل احادیث 289 :حدیث نمبر
مسند عبدالله بن مبارك
متفرق
حدیث نمبر: 191
Save to word اعراب
انا معمر، عن ابن شهاب، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، ان سعد بن عبادة استفتى رسول الله صلى الله عليه وسلم في نذر كان على امه، فماتت قبل ان تقضيه، فامره النبي صلى الله عليه وسلم بقضائه".أنا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ اسْتَفْتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَذْرٍ كَانَ عَلَى أُمِّهِ، فَمَاتَتْ قَبْلَ أَنْ تَقضِيَهُ، فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَضَائِهِ".
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ بے شک سعد بن عبادہ رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس نذر کے بارے فتویٰ طلب کیا جو ان کی ماں پر تھی اور وہ اسے پورا کرنے سے پہلے ہی فو ت ہو گئی تھیں، تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں اسے پورا کرنے کا حکم دیا۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 2761، 6698، 6959، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1638، ومالك فى «الموطأ» برقم: 1009، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 4393، 4394، 4395، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 3688، 3690، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 4740، 4741، وأبو داود فى «سننه» برقم: 3307، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1546، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2132، وسعيد بن منصور فى «سننه» برقم: 417، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 8330، والطيالسي فى «مسنده» برقم: 2840، والحميدي فى «مسنده» برقم: 532، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 2383، 2683، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 16333، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 12206، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 211، 4617، 9213
صحیح البخاری،الأیمان والنذور: 29، باب من مات وعلیه نذر: 11/494، صحیح مسلم، النذور: 11/96، جامع ترمذي، الأیمان: 18، باب قضاء النذر عن المیت: 5/150، سنن ابن ماجة: 2132، موطا، النذور والأیمان: 1، باب ما یجب من النذور: 3/55، مسند طیالسي: 1/248، مسند احمد: 1/219، مجمع الزوائد: هیثمي: 4/191۔»

حكم: صحیح
حدیث نمبر: 192
Save to word اعراب
انا شعبة، عن منصور، عن عبد الله بن يسار، عن حذيفة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " لا تقولوا: ما شاء الله وشاء فلان، ولكن قولوا: ما شاء الله ثم شاء فلان".أنا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لا تَقُولُوا: مَا شَاءَ اللَّهُ وَشَاءَ فُلانٌ، وَلَكِنْ قُولُوا: مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ شَاءَ فُلانٌ".
سیدنا حذیفہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: (اس طرح(نہ کہو جو اللہ نے چاہا اور فلاں نے چاہا، بلکہ تم کہو، جو اللہ نے چاہا، پھر فلاں نے چاہا۔

تخریج الحدیث: «مسند احمد (الفتح الرباني)1/38۔ علامہ ساعاتی نے فرمایا کہ اسے طیالسی نے بیان کیا ہے اور اس کی سند جید ہے۔»

حكم: جید
حدیث نمبر: 193
Save to word اعراب
انا الاجلح، عن يزيد بن الاصم، عن ابن عباس، قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم وكلمه ببعض الكلام، قال: ما شاء الله وشئت، فقال:" جعلته والله عدلين، قل: ما شاء الله وحده".أنا الأَجْلَحُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَلَّمَهُ بِبَعْضِ الْكَلامِ، قَالَ: مَا شَاءَ اللَّهُ وَشِئْتَ، فَقَالَ:" جَعَلْتَهُ وَاللَّهِ عَدْلَيْنِ، قُلْ: مَا شَاءَ اللَّهُ وَحْدَهُ".
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ ایک آدمی نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے بعض کلام کے ساتھ گفتگو کی اور کہا: جو اللہ چاہے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم چاہیں تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تو نے مجھے اور اللہ کو برابر کھڑا کر دیا؟ کہہ جو اللہ اکیلا چاہے۔

تخریج الحدیث: «مسند أحمد (الفتح الرباني): 1/38، الأدب المفرد، بخاري: 2/261، حلیة الأولیاء، ابو نعیم: 4/99، تاریخ بغداد: 8/105۔»
حدیث نمبر: 194
Save to word اعراب
عن سفيان، عن عبد الكريم الجزري، عن عطاء، عن جابر بن عبد الله، قال: " كنا ناكل لحوم الخيل على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم".عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: " كُنَّا نَأْكُلُ لُحُومَ الْخَيْلِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ".
سیدنا جابر بن عبد اللہ رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے زمانے میں گھوڑوں کے گوشت کھایا کرتے تھے۔

تخریج الحدیث: «جامع ترمذی، الأطعمة: 5، باب أکل لحوم الخیل: 5/505، سنن ابن ماجة، الذبائح: 14، باب لحوم البغال رقم: 3197، معانی الأثار، طحاوي: 4/204، 211، سنن بیهقي: 9/327۔ محدث البانی نے اسے ’’صحیح‘‘ کہا ہے۔»

حكم: صحیح
حدیث نمبر: 195
Save to word اعراب
عن ابن عيينة، عن عمرو بن دينار، عن جابر بن عبد الله، قال:" نهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن لحوم الحمر، وامرنا بلحوم الخيل".عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ:" نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ، وَأُمِرْنَا بِلُحُومِ الْخَيْلِ".
سیدنا جابر بن عبد اللہ رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں گدھوں کے گوشت سے منع فرمایا اور ہمیں گھوڑوں کے گوشت کا حکم دیا۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 4219، 5520، 5524، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1941، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 5268، 5269، 5270، 5272، 5273، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 7675، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 4334، وأبو داود فى «سننه» برقم: 3788، 3789، 3808، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1478، 1793، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2036، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3191، 3197، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 19466، والدارقطني فى «سننه» برقم: 4775، وأحمد فى «مسنده» برقم: 14674، والحميدي فى «مسنده» برقم: 1291، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 1674، 3215
صحیح بخاري، الذبائح والصید، باب لحوم الخیل: 9/534، صحیح مسلم، الصید: 13/95، رقم: 37، سنن ابي داؤد، الأطعمة: 36، أکل لحوم الخیل: 10/260، 262، جامع ترمذي، الأطعمة: 5، باب أکل لحوم الخیل: 5/505، سنن دارمي: 22، باب أکل لحوم الخیل: 3/14، مسند احمد (الفتح الرباني)17/66، مسند طیالسي: 3/327، معاني الآثار، طحاوي: 4/204، مشکل الآثار، طحاوي: 4/163، 164۔»

حكم: صحیح
حدیث نمبر: 196
Save to word اعراب
عن هشام بن عروة، عن فاطمة بنت المنذر، عن اسماء بنت ابي بكر، قالت: " ذبحنا فرسا على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فاكلنا من لحمه".عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ: " ذَبَحْنَا فَرَسًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَكَلْنَا مِنْ لَحْمِهِ".
سیدہ اسماء بنت ابی بکر رضی اللہ عنہما بیان کرتی ہیں کہ ہم نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے زمانے میں گھوڑا ذبح کیا اور اس کا گوشت کھایا۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 5510، 5511، 5512، 5519، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1942، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 5271، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 4411، 4425، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 4480، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2035، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3190، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 19196، والدارقطني فى «سننه» برقم: 4783، 4784، وأحمد فى «مسنده» برقم: 27561، والحميدي فى «مسنده» برقم: 324، والطبراني فى «الكبير» برقم: 211، 212
صحیح بخاري، الذبائح والصید: 24، باب لحوم الخیل: 9/533، صحیح مسلم، الصید: 13/96، سنن الکبریٰ، بیهقي: 9/327، تلخیص الحبیر، ابن حجر: 4/150، مجمع الزوائد،هیثمي: 5/46۔»

حكم: صحیح
حدیث نمبر: 197
Save to word اعراب
انا عبيد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم: " نهى يوم خيبر عن لحوم الحمر الاهلية".أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ".
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ بے شک نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے خیبر والے دن گھریلو گدھوں کے گوشت سے منع فرمایا۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 4217، 4218، 5521، 5522، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 561، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 1661، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 2088، 5275، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 4341، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 4829، 4830، 6611، 6612، وأبو داود فى «سننه» برقم: 3825، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2097، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 1016، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 5129، وأحمد فى «مسنده» برقم: 4709، والطبراني فى «الكبير» برقم: 13421، 13612، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 326، 2750، 4690
صحیح بخاري، الأطعمة: 25، باب لحوم الأنسیة: 9/537، صحیح مسلم: 13/90، کتاب الصید رقم: 24، معاني الآثار، طحاوي، الصید والذبائح والأضاحي، سنن بیهقي: 9/329۔»

حكم: صحیح
حدیث نمبر: 198
Save to word اعراب
عن يونس بن ابي إسحاق، حدثني ابو الوداك، حدثني ابو سعيد الخدري، قال: اصبنا سبايا يوم خيبر، فكنا نعزل عنهن، ونحن نلتمس من يقاد بهن من اهليهن، فقال بعضنا لبعض: تعملون هذا وفيكم رسول الله صلى الله عليه وسلم ائتوه فسلوه، فاتيناه فذكرنا ذلك، فقال:" ما من كل الماء يكون الولد، إذا قضى الله امرا كان"، قال: فمر بالقدور وهي تغلي، فقال لنا:" ما هذا اللحم؟" قلنا: لحوم الحمر، قال:" اهلية او وحشية؟" قلنا: لا، بل هي اهلية، قال لنا:" فاكفوها"، فكفاناها وإنا لجياع نشتهيها، قال: وكنا يومها نوكي الاسقية.عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي أَبُو الْوَدَّاكِ، حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، قَالَ: أَصَبْنَا سَبَايَا يَوْمَ خَيْبَرَ، فَكُنَّا نَعْزِلُ عَنهُنَّ، وَنَحْنُ نَلْتَمِسُ مَنْ يُقَادُ بِهِنَّ مِنْ أَهْلِيهِنَّ، فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ: تَعْمَلُونَ هَذَا وَفِيكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ائْتُوهُ فَسَلُوهُ، فَأَتَيْنَاهُ فذَكَرْنَا ذَلِكَ، فَقَالَ:" مَا مِنْ كُلِّ الْمَاءِ يَكُونُ الْوَلَدُ، إِذَا قَضَى اللَّهُ أَمْرًا كَانَ"، قَالَ: فَمُرَّ بِالْقُدُورِ وَهِيَ تَغْلِي، فَقَالَ لَنَا:" مَا هَذَا اللَّحْمُ؟" قُلْنَا: لُحُومُ الْحُمُرِ، قَالَ:" أَهْلِيَّةٌ أَوْ وَحْشِيَّةٌ؟" قُلْنَا: لا، بَلْ هِيَ أَهْلِيَّةٌ، قَالَ لَنَا:" فَاكْفُوهَا"، فَكَفَأْنَاهَا وَإِنَّا لَجِيَاعٌ نَشتَهِيهَا، قَالَ: وَكُنَّا يَوْمَهَا نُوكِي الأَسْقِيَةَ.
سیدنا ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم خیبر والے دن لونڈیوں کو پہنچے، ہم ان سے عزل کرتے تھے اور ہم تلاش کر رہے تھے کہ ان کے گھر والوں میں سے کون ان کا فدیہ دیتا ہے، تو ہمارے بعض نے بعض سے کہا کہ تم یہ کر رہے ہو اور تمہارے اندر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم موجود ہیں؟ سو ہم آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آئے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے یہ ذکر کیا گیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہر پانی سے بچہ نہیں ہوتا، جب اللہ کسی کام کا فیصلہ کر دیتا ہے تو ہو جاتا ہے، کہا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم ہنڈیوں کے پاس گزرے اور وہ جوش مار رہی تھیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ یہ کیا گوشت ہے؟ ہم نے کہا کہ گدھوں کا گوشت ہے، فرمایا کہ گھریلو یا جنگلی؟ ہم نے کہا کہ نہیں بلکہ گھریلو ہیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں فرمایا: ان کو انڈیل دو تو ہم نے انہیں انڈیل دیا اور بے شک ہم بھوکے تھے، ان کی خواہش رکھتے تھے، کہا کہ اور ہمیں حکم دیا جاتا تھا کہ ہم مشکیزوں کے منہ ڈوری سے باندھ کر رکھیں۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 2229، 2542، 4138، 5210، 6603، 7409، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1438، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 3329، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 5024،، ومالك فى «الموطأ» برقم: 1237، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 4191، 4193، وأبو داود فى «سننه» برقم: 2170، 2171، 2172، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1138، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2269، 2270، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 1926، وسعيد بن منصور فى «سننه» برقم: 969، 2217، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 14420، وأحمد فى «مسنده» برقم: 11237، والحميدي فى «مسنده» برقم: 763، 764، 765، والطبراني فى «الكبير» برقم: 831، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 1164، والطبراني فى «الصغير» برقم: 923
صحیح بخاري، البیوع، باب بیع الرقیق،: 4/333، الرقاق، باب وکان أمر اللّٰه قدر مقدورا،: 11/419، صحیح مسلم، النکاح: 10/11، 12 رقم: 125، طبراني صغیر: 2/55، سنن سعید بن منصور: 102، 103، مشکل الآثار، طحاوي، النکاح: 3/33، 34، مسند أحمد (الفتح الرباني) 16/220، موطا: 416، باب ما جاء فی العزل: 3/226، مسند احمد (الفتح الرباني): 3/65، مجمع الزوائد، هیثمي: 5/48۔»

حكم: صحیح
حدیث نمبر: 199
Save to word اعراب
نا خالد الحذاء، عن ابي قلابة، عن ابي ثعلبة الخشني، قال:" نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن لحوم الحمر الاهلية، وعن كل سبع ذي ناب".نا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ، وَعَنْ كُلِّ سَبُعٍ ذِي نَابٍ".
سیدنا ابو ثعلبہ خشنی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے گدھوں کے گوشت اور ہر کچلیوں والے درندے سے منع فرمایا ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 5478، 5488، 5496، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1930، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 5879، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 504، 505، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 4271، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 4759، 4796، 5798، وأبو داود فى «سننه» برقم: 2855، 2856، 2861، 3839، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1464، 1560، 1796، 1797، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2541، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2831، 3207، 3211، وسعيد بن منصور فى «سننه» برقم: 2749، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 132، 133، والدارقطني فى «سننه» برقم: 4801، 4802، وأحمد فى «مسنده» برقم: 18008
صحیح بخاري،الذبائح والصید، باب أکل کل ذي ناب من السباع: 9/540، مسند طیالسي: 1/324، مسند احمد: 4/194۔»

حكم: صحیح
حدیث نمبر: 200
Save to word اعراب
عن معمر، عن الزهري، عن ابي إدريس الخولاني، عن ابي ثعلبة الخشني، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم " نهى عن كل ذي ناب من السباع".عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ".
سیدنا ابو ثعلبہ خشنی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ بے شک رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے درندوں میں سے ہر ایک کچلی والے سے منع فرمایا۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 5478، 5488، 5496، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1930، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 5879، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 504، 505، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 4271، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 4759، 4796، 5798، وأبو داود فى «سننه» برقم: 2855، 2856، 2861، 3839، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1464، 1560، 1796، 1797، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2541، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2831، 3207، 3211، وسعيد بن منصور فى «سننه» برقم: 2749، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 132، 133، والدارقطني فى «سننه» برقم: 4801، 4802، وأحمد فى «مسنده» برقم: 18008
صحیح بخاري، الذبائح والصید: 28، باب أکل کل ذي ناب من السباع: 9/540، صحیح مسلم، الصید: 13/82 رقم: 13، 14، جامع ترمذي، الصید، باب کراهیة کل ذي ناب وکل ذي فحلب: 5/53، موطا: 340، تحریم کل ذی ناب: 3/90، سنن دارمي، الأضاحي: 18، باب ما لا یؤکل من السباع: 2/12، مسند احمد: 4/193، 194، 195، معاني الأثار، الصید والزبائح والأطعمة: 4/190، 206۔»

حكم: صحیح

Previous    16    17    18    19    20    21    22    23    24    Next    

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.