معجم صغير للطبراني کل احادیث 1198 :ترقیم شامله
معجم صغير للطبراني کل احادیث 1197 :حدیث نمبر
معجم صغير للطبراني
جہاد کا بیان
10. خانۂ کعبہ میں موجود 360 بتوں کو گرانے کا بیان
حدیث نمبر: 562
Save to word اعراب
حدثنا إبراهيم بن محمد بن برة الصنعاني ، بصنعاء، حدثنا عبد الرزاق ، حدثنا سفيان الثوري ، عن ابن ابي نجيح ، عن مجاهد ، عن ابي معمر ، عن عبد الله ابن مسعود رضي الله عنه، ان النبي صلى الله عليه وآله وسلم"دخل الكعبة يوم الفتح وحول الكعبة ثلاث مائة وستون صنما، فجعل يطعنها بعود، ويقول: جاء الحق وزهق الباطل، إن الباطل كان زهوقا"، فتتساقط لوجوهها لم يروه عن سفيان الثوري، إلا عبد الرزاقحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُرَّةَ الصَّنْعَانِيُّ ، بِصَنْعَاءَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ"دَخَلَ الْكَعْبَةَ يَوْمَ الْفَتْحِ وَحَوْلَ الْكَعْبَةِ ثَلاثُ مِائَةٍ وَسِتُّونَ صَنَمًا، فَجَعَلَ يَطْعَنُهَا بِعُودٍ، وَيَقُولُ: جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ، إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا"، فَتَتَسَاقَطُ لِوُجُوهِهَا لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، إِلا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم فتح مکہ کے دن کعبہ میں داخل ہوئے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے دائیں بائیں تین سو ساٹھ بت تھے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم ان کو ایک لکڑی سے مارتے اور کہتے: ﴿جَاءَ الْحَقُّ وَزَھَقَ الْبَاطِلُ اِنَّ الْبَاطِلَ کَانَ زَھُوْقًا﴾ حق آگیا اور باطل مٹ گیا، بے شک باطل مٹنے والا ہی تھا۔ تو وہ بت اپنے چہروں کے بل گرتے جاتے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 2478، 4287، 4720، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1781، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 5862، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 11233، 11364، والترمذي فى «جامعه» برقم: 3138، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 11666، وأحمد فى «مسنده» برقم: 3654، والحميدي فى «مسنده» برقم: 86، والطبراني فى «الكبير» برقم: 10427، 10535، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 316، 2303، والطبراني فى «الصغير» برقم: 210، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 4967، والبزار فى «مسنده» برقم: 1799، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 38061»

حكم: صحيح
11. ماں سے نیکی کرنے کی افضلیت کا بیان
حدیث نمبر: 563
Save to word اعراب
حدثنا إبراهيم بن هاشم البغوي ، حدثنا إبراهيم بن الحجاج السامي ، حدثنا ميمون بن نجيح ، حدثنا الحسن ، عن انس بن مالك ، قال: اتى رجل النبي صلى الله عليه وسلم، فقال:" إني اشتهي الجهاد ولا اقدر عليه قال: فهل بقي احد من والديك؟، فقال: امي قال: فابل الله عذرا في برها، فإذا فعلت ذلك فانت حاج ومعتمر ومجاهد إذا رضيت عنك امك، فاتق الله وبرها"، لم يروه عن الحسن، إلا ميمون بن نجيححَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ الْسَّامِيُّ ، حَدَّثَنَا مَيْمُونُ بْنُ نَجِيحٍ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" إِنِّي أَشْتَهِي الْجِهَادَ وَلا أَقْدِرُ عَلَيْهِ قَالَ: فَهَلْ بَقِيَ أَحَدٌ مِنْ وَالِدَيْكَ؟، فَقَالَ: أُمِّي قَالَ: فَأَبْلِ اللَّهَ عُذْرًا فِي بِرِّهَا، فَإِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ فَأَنْتَ حَاجٌّ وَمُعْتَمِرٌ وَمُجَاهِدٌ إِذَا رَضِيَتْ عَنْكَ أُمُّكَ، فَاتَّقِ اللَّهَ وَبَرَّهَا"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْحَسَنِ، إِلا مَيْمُونُ بْنُ نَجِيحٍ
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: ایک آدمی نبی صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آ کر کہنے لگا: میں جہاد کو پسند کرتا ہوں مگر اس کی طاقت نہیں رکھتا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کیا تیرے والدین میں سے کوئی زندہ ہے؟ اس نے کہا: میری والدہ ہے، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اس سے نیکی کر کے اللہ سے اپنا اجر پیش کر، اگر تو یہ کام کرے تو تُو حج اور عمرہ کرنے والا ہو جائے گا، اور مجاہد ہو جائے گا جبکہ تیری والدہ تجھ سے راضی رہی، تو اللہ سے ڈر جا اور ماں سے نیکی کر۔

تخریج الحدیث: «إسناده حسن، وأخرجه أبو يعلى فى «مسنده» برقم: 2760، وأخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 2915، 4466، وأخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 218، وأورده ابن حجر فى «المطالب العالية» برقم: 2548
قال الهيثمي: ورجالهما رجال الصحيح غير ميمون بن نجيح ووثقه ابن حبان، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (8 / 138)»

حكم: إسناده حسن
12. اپنے مال کی حفاظت میں قتل ہو جانے والے کا بیان
حدیث نمبر: 564
Save to word اعراب
حدثنا إبراهيم بن شريك الاسدي الكوفي ، حدثنا شهاب بن عباد العنبري ، حدثنا سعير بن الخمس ، عن عبد الله بن الحسن ، عن عكرمة ، عن عبد الله بن عمرو ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"قتل المرء دون ماله شهادة"، لم يروه عن سعير، إلا شهابحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ شَرِيكٍ الأَسَدِيُّ الْكُوفِيُّ ، حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ الْعَنْبَرِيُّ ، حَدَّثَنَا سُعَيْرُ بْنُ الْخِمْسِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"قَتْلُ الْمَرْءِ دُونَ مَالِهِ شَهَادَةٌ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُعَيْرٍ، إِلا شِهَابٌ
سیدنا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کسی آدمی کا اپنے مال کے لیے قتل ہو جانا شہادت ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 2480، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 141، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 4089، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 3533، 3534، وأبو داود فى «سننه» برقم: 4771، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1419، 1420، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 6140، وأحمد فى «مسنده» برقم: 6633، والطبراني فى «الكبير» برقم: 14189، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 789، 2617، والطبراني فى «الصغير» برقم: 223، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 28629»

حكم: صحيح
13. سمندری جہاد کا بیان
حدیث نمبر: 565
Save to word اعراب
حدثنا إبراهيم بن إسحاق بن الاصم العكاوي ، بمدينة عكاء، حدثنا منخل بن منصور ، حدثنا محمد بن حمير ، عن عمر بن الصبح ، عن يونس بن عبيد ، عن الحسن ، عن عمران بن الحصين ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"من غزا في البحر غزوة في سبيل الله، والله اعلم بمن يغزو في سبيله، فقد ادى إلى الله تبارك وتعالى طاعته كلها، وطلب الجنة كل مطلب، وهرب من النار كل مهرب"، لم يروه عن يونس، إلا عمر بن الصبح، تفرد به محمد بن حميرحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الأَصَمِّ الْعَكَّاوِيُّ ، بِمَدِينَةِ عَكَّاءَ، حَدَّثَنَا مَنْخُلُ بْنُ مَنْصُورٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الصُّبْحِ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"مَنْ غَزَا فِي الْبَحْرِ غَزْوَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَنْ يَغْزُو فِي سَبِيلِهِ، فَقَدْ أَدَّى إِلَى اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى طَاعَتَهُ كُلَّهَا، وَطَلَبَ الْجَنَّةَ كُلَّ مَطْلَبٍ، وَهَرَبَ مِنَ النَّارِ كُلَّ مَهْرَبٍ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ يُونُسَ، إِلا عُمَرُ بْنُ الصُّبْحِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ
سیدنا عمران بن حصین رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو شخص اللہ کی راہ میں سمندر میں جنگ کرے اور اللہ ہی بہتر جانتا ہے کہ اس کی راہ میں کون لڑ رہا ہے، تو اس نے اپنی تمام اطاعت کا حق اللہ تعالیٰ کو ادا کر دیا، اور جنّت کو مکمل طور پر اس سے مانگ لیا، اور جہنم سے پوری طرح بھاگ گیا۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، أخرجه الطبراني فى «الكبير» برقم: 336، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 2964، والطبراني فى «الصغير» برقم: 247
قال الهيثمي: وفيه عمر بن الصبح وهو متروك، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (5 / 281)»

حكم: إسناده ضعيف
14. مالِ غنیمت میں سے اضافی مال بطورِ بخشش تقسیم کرنے کا بیان
حدیث نمبر: 566
Save to word اعراب
حدثنا إسماعيل بن محمد بن سنان الشيزري بشيزر، حدثنا ابو عتبة احمد بن الفرج الحمصي ، حدثنا بقية بن الوليد ، حدثنا الاوزاعي ، وسعيد بن عبد العزيز ، عن سليمان بن موسى ، عن مكحول ، عن زياد ابن جارية ، عن حبيب بن مسلمة ، ان النبي صلى الله عليه وسلم"نفل في البداءة الربع، وفي الرجعة الثلث"، لم يروه عن الاوزاعي، إلا بقيةحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ الشَّيْزَرِيُّ بِشَيْزَرَ، حَدَّثَنَا أَبُو عُتْبَةَ أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ الْحِمْصِيُّ ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ مَكْحُولٍ ، عَنْ زِيَادِ ابْنِ جَارِيَةَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ"نَفَلَ فِي الْبَدَاءَةِ الرُّبُعَ، وَفِي الرَّجْعَةِ الثُّلُثَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، إِلا بَقِيَّةُ
سیدنا حبیب بن ابی سلمہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے جاتے ہوئے چوتھائی غنیمت بطورِ بخششیں دی، اور تہائی واپسی پر دی۔

تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، أخرجه ابن حبان فى «صحيحه» برقم: 4835، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 2614، 2615، 5517، 5882، وأبو داود فى «سننه» برقم: 2748، 2749، 2750، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2526، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2851، 2853، وسعيد بن منصور فى «سننه» برقم: 2701، 2702، 2703، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 12924، وأحمد فى «مسنده» برقم: 17734، والحميدي فى «مسنده» برقم: 895، والطبراني فى «الكبير» برقم: 3518، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 3256، 4034، والطبراني فى «الصغير» برقم: 269، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 9331»

حكم: إسناده صحيح
15. دشمن سے لڑنے کے لیے والدین کی اجازت کا بیان
حدیث نمبر: 567
Save to word اعراب
حدثنا ابو رافع اسامة بن علي بن سعيد بن بشير الرازي ، بمصر، حدثنا ابو عبيد الله احمد بن عبد الرحمن بن وهب ، حدثنا عمي عبد الله بن وهب ، حدثنا مخرمة بن بكير ، عن ابيه ، عن نافع ، عن ابن عمر ، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال:"إن كان العدو عند باب البيت فلا تذهب إليه إلا بإذن ابويك"، لم يروه عن نافع، إلا بكير بن عبد الله بن الاشج، ولا عن بكير، إلا ابنه مخرمة تفرد به ابن وهب، مخرمة احد الثقات، وكل ما رواه مالك عن الثقة عنده فهو مخرمة، قاله احمد بن صالح المصري، حدثنا إسماعيل الخفاف المصري عنهحَدَّثَنَا أَبُو رَافِعٍ أُسَامَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ الرَّازِيُّ ، بِمِصْرَ، حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ ، حَدَّثَنَا عَمِّي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنَا مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"إِنْ كَانَ الْعَدُوُّ عِنْدَ بَابِ الْبَيْتِ فَلا تَذْهَبْ إِلَيْهِ إِلا بِإِذْنِ أَبَوَيْكَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ نَافِعٍ، إِلا بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، وَلا عَنْ بُكَيْرٍ، إِلا ابْنُهُ مَخْرَمَةَ تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ وَهْبٍ، مَخْرَمَةُ أَحَدُ الثِّقَاتِ، وَكُلُّ مَا رَوَاهُ مَالِكٌ عَنِ الثِّقَةِ عِنْدَهُ فَهُوَ مَخْرَمَةُ، قَالَهُ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ الْخَفَّافُ الْمِصْرِيُّ عَنْهُ
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جب دشمن گھر کے دروازے کے پاس ہو تو والدین کی اجازت کے بغیر اس کے پاس مت جاؤ۔

تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، وانفرد به المصنف من هذا الطريق، وأخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 291
قال الهيثمي: ورجاله رجال الصحيح غير شيخ الطبراني أسامة بن علي بن سعيد بن بشير وهو ثقة ثبت كما هو في تاريخ مصر، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (5 / 322)»

حكم: إسناده صحيح
16. دعوتِ اسلام کے لیے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کے ایک خط کا بیان
حدیث نمبر: 568
Save to word اعراب
حدثنا بكر بن احمد بن سعدويه الطاحي البصري ، حدثنا نصر بن علي ، حدثنا نوح بن قيس ، عن اخيه خالد بن قيس ، عن قتادة ، عن انس بن مالك ، ان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"كتب إلى بكر بن وائل: من محمد رسول الله إلى بكر بن وائل اسلموا تسلموا"، فما قراه إلا رجل من بني ضبيعة، فهم يسمون بني الكاتب لم يروه عن قتادة، إلا خالد بن قيسحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعْدَوَيْهِ الطَّاحِيُّ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ ، عَنْ أَخِيهِ خَالِدِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"كَتَبَ إِلَى بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ: مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ إِلَى بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ أَسْلِمُوا تَسْلَمُوا"، فَمَا قَرَأَهُ إِلا رَجُلٌ مِنْ بَنِي ضُبَيْعَةَ، فَهُمْ يُسَمَّوْنَ بَنِي الْكَاتِبِ لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَتَادَةَ، إِلا خَالِدُ بْنُ قَيْسٍ
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے بکر بن وائل کو خط لکھا: محمد رسول اللہ ( صلی اللہ علیہ وسلم ) کی طرف سے بکر بن وائل کی طرف: مسلمان ہو جاؤ سلامت رہوگے۔ تو اس خط کو بنو ضبیعہ کے ایک آدمی نے پڑھا، ان کا نام بنو کاتب تھا۔

تخریج الحدیث: «صحيح لغيره، وأخرجه ابن حبان فى «صحيحه» برقم: 6558، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 2947، وأخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 307، وأخرجه البزار فى «مسنده» برقم: 7238، وأورده ابن حجر فى «المطالب العالية» برقم: 2021»

حكم: صحيح لغيره
17. عورتوں کے جہاد میں شرکت کا بیان
حدیث نمبر: 569
Save to word اعراب
حدثنا جعفر بن سليمان بن حاجب الانطاكي ، حدثنا محبوب بن موسى ابو صالح الفراء ، حدثنا ابو إسحاق الفزاري ، عن عبد الرحمن بن إسحاق الفزاري ، عن الحسن البصري ، عن انس بن مالك ، قال: قالت ام سلمة: يا رسول الله،" اخرج معك إلى الغزو؟، فقال: يا ام سلمة، إنه لم يكتب على النساء جهاد، فقالت: اداوي الجرحى واعالج العين، واسقي الماء، قال: فنعم إذا"، لم يروه عن الحسن، إلا عبد الرحمن بن إسحاق الكوفي. تفرد به ابو إسحاق الفزاري، وعبد الرحمن بن إسحاق، هذا يحدث عن الحسن بن سعد مولى الحسن بن علي، وعن ابي جحيفة، وعبد الرحمن بن إسحاق المدني، يحدث عن الزهري وغيره من اهل المدينة، واهل المدينة يسمونه عباد بن إسحاق، وقوم يسمونه عبد الرحمن، والصواب من سماه عبد الرحمنحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ حَاجِبٍ الأَنْطَاكِيُّ ، حَدَّثَنَا مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى أَبُو صَالِحٍ الْفَرَّاءُ ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ ، عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ،" أَخْرُجُ مَعَكَ إِلَى الْغَزْوِ؟، فَقَالَ: يَا أُمَّ سَلَمَةَ، إِنَّهُ لَمْ يُكْتَبْ عَلَى النِّسَاءِ جِهَادٌ، فَقَالَتْ: أُدَاوِي الْجَرْحَى وَأُعَالِجُ الْعَيْنَ، وَأُسْقِي الْمَاءَ، قَالَ: فَنَعَمْ إِذًا"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْحَسَنِ، إِلا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ الْكُوفِيُّ. تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، هَذَا يُحَدِّثُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ مَوْلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، وَعَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ الْمَدَنِيُّ، يُحَدِّثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَغَيْرِهِ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، وَأَهْلُ الْمَدِينَةِ يُسَمُّونَهُ عَبَّادَ بْنَ إِسْحَاقَ، وَقَوْمٌ يُسَمُّونَهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ، وَالصَّوَابُ مَنْ سَمَّاهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: سیدہ اُمّ سلمہ رضی اللہ عنہا نے کہا: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! میں بھی آپ کے ساتھ جنگ میں نکلوں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اُمّ سلمہ! عورتوں پر جہاد فرض نہیں ہے۔ وہ کہنے لگیں: میں زخمیوں کا علاج کروں گی، اور آنکھ کا بھی علاج کروں گی، اور پانی بھی پلاؤں گی۔ آپ نے فرمایا: تب ٹھیک ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم فى «صحيحه» برقم: 1810، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 7515، 8831، وأبو داود فى «سننه» برقم: 2531، 4307، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1575، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 17928، والطبراني فى «الكبير» برقم: 740، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 3363، 6095، والطبراني فى «الصغير» برقم: 324، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 3295، 3945، والبزار فى «مسنده» برقم: 6397، 6880»

حكم: صحيح
18. کفار کے ساتھ جنگ کے احکام کا بیان
حدیث نمبر: 570
Save to word اعراب
حدثنا جبير بن هارون الاصبهاني ، حدثنا علي بن محمد الطنافسي ، حدثنا وكيع بن الجراح ، عن الحسن بن صالح ، عن علقمة بن مرثد ، عن سليمان بن بريدة ، عن ابيه رضي الله عنه، ان النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان" إذا بعث سرية، قال: اغزوا بسم الله، وفي سبيل الله قاتلوا من كفر بالله، ولا تغلوا، ولا تغدروا، ولا تجبنوا، ولا تقتلوا وليدا، ولا امراة، ولا شيخا كبيرا، وإذا حاصرتم اهل قرية او حصن فلا تعطوهم ذمة الله وذمة رسوله، ولكن اعطوهم ذممكم وذمم آبائكم، فإنكم إن تخفروا بذممكم وذمم آبائكم خير لكم من ان تخفروا بذمة الله عز وجل، وذمة رسوله صلى الله عليه وآله وسلم"، لم يروه عن الحسن بن صالح، إلا وكيع، بمصرحَدَّثَنَا جُبَيْرُ بْنُ هَارُونَ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّنَافِسِيُّ ، حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ كَانَ" إِذَا بَعَثَ سَرِيَّةً، قَالَ: اغْزُوا بِسْمِ اللَّهِ، وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ قَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ، وَلا تَغُلُّوا، وَلا تَغْدِرُوا، وَلا تَجْبُنُوا، وَلا تَقْتُلُوا وَلِيدًا، وَلا امْرَأَةً، وَلا شَيْخًا كَبِيرًا، وَإِذَا حَاصَرْتُمْ أَهْلَ قَرْيَةٍ أَوْ حِصْنٍ فَلا تَعْطُوهُمْ ذِمَّةَ اللَّهِ وَذِمَّةَ رَسُولِهِ، وَلَكِنْ أَعْطَوْهُمْ ذِمَمَكُمْ وَذِمَمَ آبَائِكُمْ، فَإِنَّكُمْ إِنْ تَخْفِرُوا بِذِمَمِكُمْ وَذِمَمِ آبَائِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ أَنْ تَخْفِرُوا بِذِمَّةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَذِمَّةِ رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، إِلا وَكِيعٌ، بِمِصْرَ
سیدنا بریدہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: نبی صلی اللہ علیہ وسلم جب کوئی لشکر بھیجتے تو کہتے: اللہ کے نام سے جنگ کرو اور اللہ کی راہ میں کرو۔ جو اللہ سے کفر کرے اس سے جنگ کرو۔ خیانت کرو نہ دھوکہ دو، اور نہ بزدل بنو، کوئی بچہ قتل کرو اور نہ کوئی عورت اور نہ بوڑھا، اور جب کسی قلعے یا بستی کو تم گھیرو تو اس کو اللہ اور اس کے رسول کا عہد نہ دو، بلکہ ان کو اپنے اور اپنے آباء کی ذمہ داری دو، کیونکہ تم اللہ اور اس کے رسول کی ذمہ داری کی خلاف ورزی کرو تو اس سے تمہارے اپنے اور اپنے آباء کے ذمہ کی خلاف ورزی بہتر ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم فى «صحيحه» برقم: 1731، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 4739، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 8532، 8627، 8712، 8731، وأبو داود فى «سننه» برقم: 2612، 2613، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1408، 1617، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2483، 2486، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2858، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 13109، وأحمد فى «مسنده» برقم: 23444، 23497، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 1413، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 135، 1431، 3396، 4490، والطبراني فى «الصغير» برقم: 340، والبزار فى «مسنده» برقم: 4355»

حكم: صحيح
19. بدر کے مشرک قیدی کے فدیہ کا بیان
حدیث نمبر: 571
Save to word اعراب
حدثنا الحسن بن الجهم الاصبهاني ، حدثنا الحسين بن الفرج ، حدثنا محمد بن عمر الواقدي ، حدثنا محمد بن صالح التمار ، عن عاصم بن عمر بن قتادة ، عن يزيد بن النعمان بن بشير الانصاري ، عن ابيه ، قال:"جعل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فداء اسارى بدر من المشركين، كل رجل منهم اربعة آلاف"، لا يروى عن النعمان، إلا بهذا الإسناد، تفرد به الواقديحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ التَّمَّارُ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ:"جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فِدَاءَ أُسَارَى بَدْرٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ، كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ أَرْبَعَةُ آلافٍ"، لا يُرْوَى عَنِ النُّعْمَانِ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ الْوَاقِدِيُّ
سیدنا نعمان بن بشیر انصاری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: بدر کے ہر مشرک قیدی کا فدیہ چار ہزار مقرر کیا گیا۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، انفرد به المصنف من هذا الطريق أخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 378
قال الهيثمي: فيه الواقدي وهو ضعيف، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (6 / 90)»

حكم: إسناده ضعيف

Previous    1    2    3    4    5    6    Next    

https://islamicurdubooks.com/ 2005-2024 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to https://islamicurdubooks.com will be appreciated.