حدثني حدثني يحيى، عن مالك، عن ابن شهاب ، ان عبيد الله بن عبد الله بن عتبة بن مسعود اخبره، ان عبد الله بن مسعود ابتاع جارية من امراته زينب الثقفية، واشترطت عليه انك إن بعتها فهي لي بالثمن الذي تبيعها به، فسال عبد الله بن مسعود، عن ذلك عمر بن الخطاب، فقال عمر بن الخطاب " لا تقربها، وفيها شرط لاحد" حَدَّثَنِي حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِك، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ ابْتَاعَ جَارِيَةً مِنَ امْرَأَتِهِ زَيْنَبَ الثَّقَفِيَّةِ، وَاشْتَرَطَتْ عَلَيْهِ أَنَّكَ إِنْ بِعْتَهَا فَهِيَ لِي بِالثَّمَنِ الَّذِي تَبِيعُهَا بِهِ، فَسَأَلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ، عَنْ ذَلِكَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ " لَا تَقْرَبْهَا، وَفِيهَا شَرْطٌ لِأَحَدٍ"
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے ایک لونڈی خریدی اپنی بی بی زینب ثقفیہ سے، ان کی بی بی نے اس شرط سے بیچی کہ جب تم نے اس لونڈی کو بیچنا ہو تو جتنے کو بیچنا منظور ہو اسی داموں پر میرے ہاتھ بیچنا۔ سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے اس امر کو سیدنا عمر رضی اللہ عنہ سے بیان کیا، انہوں نے کہا: تو اس لونڈی سے صحبت مت کر جس میں کسی کی شرط لگی ہو۔
تخریج الحدیث: «موقوف ضعيف، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 10829، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 14291، وسعيد بن منصور فى «سننه» برقم: 2251، فواد عبدالباقي نمبر: 31 - كِتَابُ الْبُيُوعِ-ح: 5»
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن نافع ، عن عبد الله بن عمر ، انه كان يقول: " لا يطا الرجل وليدة إلا وليدة إن شاء باعها، وإن شاء وهبها، وإن شاء امسكها، وإن شاء صنع بها ما شاء" . وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: " لَا يَطَأُ الرَّجُلُ وَلِيدَةً إِلَّا وَلِيدَةً إِنْ شَاءَ بَاعَهَا، وَإِنْ شَاءَ وَهَبَهَا، وَإِنْ شَاءَ أَمْسَكَهَا، وَإِنْ شَاءَ صَنَعَ بِهَا مَا شَاءَ" .
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ وہ کہتے تھے: آدمی کو اس لونڈی سے وطی کرنا درست ہے جس پر سب طرح کا اختیار ہو، اگر چاہے اس کو بیچ ڈالے، چاہے ہبہ کر دے، چاہے رکھ چھوڑے، جو چاہے سو کر سکے۔ امام مالک رحمہ اللہ نے فرمایا کہ جو شخص کسی لونڈی کو اس شرط پر خریدے کہ اس کو بیچوں گا نہیں، یا ہبہ نہ کروں گا، یا اس کی مثل اور کوئی شرط لگا دی، تو اس لونڈی سے وطی کرنا درست نہیں، کیونکہ جب اس کو اس لونڈی کے بیچنے یا ہبہ کرنے کا اختیار نہیں ہے تو اس کی ملک پوری نہیں ہوئی، اور جو لوازم تھے اس کی ملک کے وہ غیر کے اختیار میں رہے، اور اس طرح کی بیع مکروہ ہے۔
تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 10830، 10873، والبيهقي فى «معرفة السنن والآثار» برقم: 4131، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 12847، 13465، 14293، والطحاوي فى «شرح معاني الآثار» برقم: 5662، والطحاوي فى «شرح مشكل الآثار» برقم: 228/11، فواد عبدالباقي نمبر: 31 - كِتَابُ الْبُيُوعِ-ح: 6»
قال مالك فيمن اشترى جارية على شرط ان لا يبيعها، ولا يهبها، او ما اشبه ذلك من الشروط: فإنه لا ينبغي للمشتري ان يطاها، وذلك انه لا يجوز له ان يبيعها، ولا ان يهبها، فإن كان لا يملك ذلك منها، فلم يملكها ملكا تاما، لانه قد استثني عليه فيها ما ملكه بيد غيره، فإذا دخل هذا الشرط لم يصلح، وكان بيعا مكروهاقَالَ مَالِكٌ فِيمَنِ اشْتَرَى جَارِيَةً عَلَى شَرْطِ أَنْ لَا يَبِيعَهَا، وَلَا يَهَبَهَا، أَوْ مَا أَشْبَهَ ذَلِكَ مِنَ الشُّرُوطِ: فَإِنَّهُ لَا يَنْبَغِي لِلْمُشْتَرِي أَنْ يَطَأَهَا، وَذَلِكَ أَنَّهُ لَا يَجُوزُ لَهُ أَنْ يَبِيعَهَا، وَلَا أَنْ يَهَبَهَا، فَإِنْ كَانَ لَا يَمْلِكُ ذَلِكَ مِنْهَا، فَلَمْ يَمْلِكْهَا مِلْكًا تَامًّا، لِأَنَّهُ قَدِ اسْتُثْنِيَ عَلَيْهِ فِيهَا مَا مَلَكَهُ بِيَدِ غَيْرِهِ، فَإِذَا دَخَلَ هَذَا الشَّرْطُ لَمْ يَصْلُحْ، وَكَانَ بَيْعًا مَكْرُوهًا
حدثني حدثني يحيى، عن مالك، عن ابن شهاب ، ان عبد الله بن عامر اهدى لعثمان بن عفان جارية، ولها زوج ابتاعها بالبصرة، فقال عثمان : " لا اقربها حتى يفارقها زوجها"، فارضى ابن عامر زوجها، ففارقها حَدَّثَنِي حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِك، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرٍ أَهْدَى لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ جَارِيَةً، وَلَهَا زَوْجٌ ابْتَاعَهَا بِالْبَصْرَةِ، فَقَالَ عُثْمَانُ : " لَا أَقْرَبُهَا حَتَّى يُفَارِقَهَا زَوْجُهَا"، فَأَرْضَى ابْنُ عَامِرٍ زَوْجَهَا، فَفَارَقَهَا
ابن شہاب سے روایت ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے سیدنا عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ کو ایک لونڈی ہدیہ دی، مگر اس کا ایک خاوند تھا اور سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے اس لونڈی کو بصرے میں خریدا تھا، تو سیدنا عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ نے کہا: میں اس لونڈی سے وطی نہ کروں گا جب تک اس کا خاوند اس کو چھوڑ نہ دے۔ سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے اس خاوند کو راضی کر دیا تو اس نے چھوڑ دیا۔
تخریج الحدیث: «موقوف ضعيف، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 10751، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 13178، والطحاوي فى «شرح مشكل الآثار» برقم: 2912، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 18262، فواد عبدالباقي نمبر: 31 - كِتَابُ الْبُيُوعِ-ح: 7»
حضرت ابی سلمہ بن عبدالرحمٰن سے روایت ہے کہ سیدنا عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہ نے ایک لونڈی خریدی، بعد اس کے معلوم ہوا کہ وہ خاوند رکھتی ہے تو اس کو واپس کر دیا۔
تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 10749، وسعيد بن منصور فى «سننه» برقم: 1952، 1953، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 13177، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 18573، 18574، 18585، والطحاوي فى «شرح مشكل الآثار» برقم: 2914، فواد عبدالباقي نمبر: 31 - كِتَابُ الْبُيُوعِ-ح: 8»
حدثني يحيى، عن مالك، عن نافع ، عن عبد الله بن عمر ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: " من باع نخلا قد ابرت، فثمرها للبائع إلا ان يشترط المبتاع" حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِك، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ بَاعَ نَخْلًا قَدْ أُبِّرَتْ، فَثَمَرُهَا لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ"
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو شخص کھجور کا درخت تابیر کیا ہوا بیچے تو اس کے پھل بائع کے ہوں گے، مگر جس صورت میں مشتری شرط کر لے کہ پھل میرے ہیں۔“
تخریج الحدیث: «مرفوع صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 2204، 2206، 2379، 2716، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1543، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 4922، 4923، 4924، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 4639، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 4963، 4964، وأبو داود فى «سننه» برقم: 3433، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1244، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2210، 2210 م، 2211، 2212، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 7444، 10685، وأحمد فى «مسنده» برقم: 5306، والحميدي فى «مسنده» برقم: 625، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 14620، 14621، فواد عبدالباقي نمبر: 31 - كِتَابُ الْبُيُوعِ-ح: 9»
حدثني يحيى، عن مالك، عن نافع ، عن ابن عمر ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم " نهى عن بيع الثمار حتى يبدو صلاحها، نهى البائع والمشتري" حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِك، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا، نَهَى الْبَائِعَ وَالْمُشْتَرِيَ"
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ منع کیا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پھلوں کے بیچنے سے یہاں تک کہ انکی پختگی اور بہتری کا یقین ہو جائے، منع کیا بائع کو اور مشتری کو۔
تخریج الحدیث: «مرفوع صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 1486، 2183، 2194، 2199، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1534، والنسائي فى «المجتبيٰ» برقم: 4523، وأبو داود فى «سننه» برقم: 3367، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1226، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2214، وأحمد فى «مسنده» برقم: 4525، فواد عبدالباقي نمبر: 31 - كِتَابُ الْبُيُوعِ-ح: 10»
وحدثني، عن مالك، عن حميد الطويل ، عن انس بن مالك ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم" نهى عن بيع الثمار حتى تزهي"، فقيل له: يا رسول الله، وما تزهي؟ فقال:" حين تحمر"، وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " ارايت إذا منع الله الثمرة، فبم ياخذ احدكم مال اخيه" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تُزْهِيَ"، فَقِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا تُزْهِيَ؟ فَقَالَ:" حِينَ تَحْمَرُّ"، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَرَأَيْتَ إِذَا مَنَعَ اللَّهُ الثَّمَرَةَ، فَبِمَ يَأْخُذُ أَحَدُكُمْ مَالَ أَخِيهِ"
سیدنا انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے منع کیا پھلوں کے بیچنے سے یہاں تک کہ خوش رنگ ہو جائیں۔ لوگوں نے کہا: اس سے کیا مراد ہے یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”سرخ یا زرد ہو جائیں۔“ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا اگر اللہ ان پھلوں کو پکنے نہ دے تو کس چیز کے بدلے میں تم میں سے کوئی اپنے بھائی کا مال لے گا۔“
تخریج الحدیث: «مرفوع صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 1488، 2195، 2197، 2198، 2208، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1555، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 4990، 4993، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 2205، 2271، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 4530، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 6072، وأبو داود فى «سننه» برقم: 3371، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1228، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2217، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 10703، وأحمد فى «مسنده» برقم: 12321، 13347، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 14321، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 22242، فواد عبدالباقي نمبر: 31 - كِتَابُ الْبُيُوعِ-ح: 11»