يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا أَنْصَارَ اللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّينَ مَنْ أَنْصَارِي إِلَى اللَّهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنْصَارُ اللَّهِ فَآمَنَتْ طَائِفَةٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَفَرَتْ طَائِفَةٌ فَأَيَّدْنَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَى عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَاهِرِينَ[14]
اے لوگو جو ایمان لائے ہو! اللہ کے مدد گار بن جاؤ، جس طرح عیسیٰ ابن مریم نے حواریوں سے کہا اللہ کی طرف میرے مدد گار کون ہیں؟ حواریوں نے کہا ہم اللہ کے مددگار ہیں۔ تو بنی اسرائیل میں سے ایک گروہ ایمان لے آیا اور ایک گروہ نے کفر کیا، پھر ہم نے ان لوگوں کی جو ایمان لائے تھے، ان کے دشمنوں کے خلاف مدد کی تو وہ غالب ہوگئے ۔[14]
يَا أَيُّهَا | |
Adding Soon |
الَّذِينَ | |
Adding Soon |
آمَنُوا | أ م ن |
Adding Soon |
كُونُوا | ك و ن |
Adding Soon |
أَنْصَارَ | ن ص ر |
اِنْتَصَرَ:کسی پر ظلم و زیادتی اور دفاع مضرت کے لیے بدلہ لینا ہے۔ عَاقَبَ، اِنْتَقَمَ، اِنْتَصَرَ،
| | . |
|
اللَّهِ | أ ل ه |
Adding Soon |
كَمَا | |
Adding Soon |
قَالَ | ق و ل |
تقول:جھوٹ خود تراشنا پھر اسے کسی دوسرے پر تھوپ دینا۔ خرص، اختلق، افتراء، تقول،
| | . | قَوْل:کوئی بات بےمعنی ہو یا بامعنی ۔ خواہ دل میں ہو یا نظریاتی ہو ۔ قَوْل، حَدِیْث، كَلِمَةٌ،
| | . |
|
عِيسَى | |
Adding Soon |
ابْنُ | ب ن ي |
بَنٰی:عمارت وغیرہ بنانا ۔ جَعَلَ، بَنٰی، اِصْطَنَعَ، اِتَّخَذَ،
| | . |
|
مَرْيَمَ | |
Adding Soon |
لِلْحَوَارِيِّينَ | ح و ر |
حُوْر:عین اور حور آنکھوں کی صفات ہیں عین موٹی موٹی آنکھوں والی اور حور نہایت سفید اور پتلی نہایت سیاہ رنگ کی آنکھیں والی۔ عَيْن، عِيْن، حُوْر، بَصَر،
| | . |
|
مَنْ | |
Adding Soon |
أَنْصَارِي | ن ص ر |
اِنْتَصَرَ:کسی پر ظلم و زیادتی اور دفاع مضرت کے لیے بدلہ لینا ہے۔ عَاقَبَ، اِنْتَقَمَ، اِنْتَصَرَ،
| | . |
|
إِلَى | |
Adding Soon |
اللَّهِ | أ ل ه |
Adding Soon |
قَالَ | ق و ل |
تقول:جھوٹ خود تراشنا پھر اسے کسی دوسرے پر تھوپ دینا۔ خرص، اختلق، افتراء، تقول،
| | . | قَوْل:کوئی بات بےمعنی ہو یا بامعنی ۔ خواہ دل میں ہو یا نظریاتی ہو ۔ قَوْل، حَدِیْث، كَلِمَةٌ،
| | . |
|
الْحَوَارِيُّونَ | ح و ر |
حُوْر:عین اور حور آنکھوں کی صفات ہیں عین موٹی موٹی آنکھوں والی اور حور نہایت سفید اور پتلی نہایت سیاہ رنگ کی آنکھیں والی۔ عَيْن، عِيْن، حُوْر، بَصَر،
| | . |
|
نَحْنُ | |
Adding Soon |
أَنْصَارُ | ن ص ر |
اِنْتَصَرَ:کسی پر ظلم و زیادتی اور دفاع مضرت کے لیے بدلہ لینا ہے۔ عَاقَبَ، اِنْتَقَمَ، اِنْتَصَرَ،
| | . |
|
اللَّهِ | أ ل ه |
Adding Soon |
فَآمَنَتْ | أ م ن |
Adding Soon |
طَائِفَةٌ | ط و ف |
Adding Soon |
مِنْ | |
Adding Soon |
بَنِي | ب ن ي |
بَنٰی:عمارت وغیرہ بنانا ۔ جَعَلَ، بَنٰی، اِصْطَنَعَ، اِتَّخَذَ،
| | . |
|
إِسْرَائِيلَ | |
Adding Soon |
وَكَفَرَتْ | ك ف ر |
كَفَرَ:حق بات پر پردہ ڈالتے ہوئے انکار کر دینا۔ اَبٰی، اَنْکَرَ، حَجَدَ، كَفَرَ،
| | . | كَفَّارَة:گناہ کے دور کرنے کے لیے عوض یا بدلہ ۔ بَدَل، عَدْل، اَجْر، ثَوَاب، عِقَاب، كَفَّارَة، وَبَال، قِصَاص، فِدْيَة، دِيْت (ودي)، جَزَا،
| | . |
|
طَائِفَةٌ | ط و ف |
Adding Soon |
فَأَيَّدْنَا | أ ي د |
Adding Soon |
الَّذِينَ | |
Adding Soon |
آمَنُوا | أ م ن |
Adding Soon |
عَلَى | |
Adding Soon |
عَدُوِّهِمْ | ع د و |
Adding Soon |
فَأَصْبَحُوا | ص ب ح |
Adding Soon |
ظَاهِرِينَ | ظ ه ر |
ظَهَرَ:ظاہری واقعات و حالات سے واقفیت بہم پہنچانے پر۔ شَعَرَ، ظَهَرَ، عَثَرَ، عَلِمَ، خَبَرَ،
| | . | اَظْهَرَ:یہ لفظ آگاہ ہونا سے متعدی ہے «ظَهَرَ» سے «اَظْهَرَ» ۔ اَشْعَرَ، اَظْهَرَ، عَلَّمَ، اَدْرٰي، حَدَّثَ، عَرَّفَ، اطلع، اَنْبَاَ، دَلَّ،
| | . |
|