1 - سورة الفاتحة
2 - سورة البقرة
3 - سورة آل عمران
4 - سورة النساء
5 - سورة المائدة
6 - سورة الأنعام
7 - سورة الأعراف
8 - سورة الأنفال
9 - سورة التوبة
10 - سورة يونس
11 - سورة هود
12 - سورة يوسف
13 - سورة الرعد
14 - سورة ابراهيم
15 - سورة الحجر
16 - سورة النحل
17 - سورة الإسراء
18 - سورة الكهف
19 - سورة مريم
20 - سورة طه
21 - سورة الأنبياء
22 - سورة الحج
23 - سورة المؤمنون
24 - سورة النور
25 - سورة الفرقان
26 - سورة الشعراء
27 - سورة النمل
28 - سورة القصص
29 - سورة العنكبوت
30 - سورة الروم
31 - سورة لقمان
32 - سورة السجدة
33 - سورة الأحزاب
34 - سورة سبإ
35 - سورة فاطر
36 - سورة يس
37 - سورة الصافات
38 - سورة ص
39 - سورة الزمر
40 - سورة مومن
41 - سورة فصلت
42 - سورة الشورى
43 - سورة الزخرف
44 - سورة الدخان
45 - سورة الجاثية
46 - سورة الأحقاف
47 - سورة محمد
48 - سورة الفتح
49 - سورة الحجرات
50 - سورة ق
51 - سورة الذاريات
52 - سورة الطور
53 - سورة النجم
54 - سورة القمر
55 - سورة الرحمن
56 - سورة الواقعة
57 - سورة الحديد
58 - سورة المجادلة
59 - سورة الحشر
60 - سورة الممتحنة
61 - سورة الصف
62 - سورة الجمعة
63 - سورة المنافقون
64 - سورة التغابن
65 - سورة الطلاق
66 - سورة التحريم
67 - سورة الملك
68 - سورة القلم
69 - سورة الحاقة
70 - سورة المعارج
71 - سورة نوح
72 - سورة الجن
73 - سورة المزمل
74 - سورة المدثر
75 - سورة القيامة
76 - سورة الدهر
77 - سورة المرسلات
78 - سورة النبإ
79 - سورة النازعات
80 - سورة عبس
81 - سورة التكوير
82 - سورة الإنفطار
83 - سورة المطففين
84 - سورة الإنشقاق
85 - سورة البروج
86 - سورة الطارق
87 - سورة الأعلى
88 - سورة الغاشية
89 - سورة الفجر
90 - سورة البلد
91 - سورة الشمس
92 - سورة الليل
93 - سورة الضحى
94 - سورة الم نشرح
95 - سورة التين
96 - سورة العلق
97 - سورة القدر
98 - سورة البينة
99 - سورة الزلزال
100 - سورة العاديات
101 - سورة القارعة
102 - سورة التكاثر
103 - سورة العصر
104 - سورة الهمزة
105 - سورة الفيل
106 - سورة قريش
107 - سورة الماعون
108 - سورة الكوثر
109 - سورة الكافرون
110 - سورة النصر
111 - سورة اللهب
112 - سورة الإخلاص
113 - سورة الفلق
114 - سورة الناس
1
2
3
4
5
6
7
Go
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى[3]
اور تجھے کیا چیز معلوم کرواتی ہے شاید وہ پاکیزگی حاصل کر لے۔[3]
تفسیر القرآن الکریم
(آیت 4،3) وَ مَا يُدْرِيْكَ لَعَلَّهٗ يَزَّكّٰۤى …: آپ نے جو یہ سمجھا کہ یہ نابینا تو مسلمان ہی ہے، کسی اور وقت مسئلہ پوچھ لے گا، مجھے کافر کو مسلمان بنانے پر زیادہ توجہ دینی چاہیے تو یہ بات اگرچہ ایک حد تک درست ہے، مگر آپ کو اس بات کا خیال بھی ضروری تھا کہ وہ کافر تو آپ کی ہدایت سے فائدہ اٹھانے پر تیار ہی نہیں۔ خوف ناک بیماری میں مبتلا شخص کا علاج مقدم ہونا چاہیے مگر وہ دوا لینے پر آمادہ ہی نہ ہو تو اس کی امید میں آپ اپنے ساتھیوں سے کیوں بے توجہی کریں، جو دوائے دل کے طالب ہیں کہ آپ توجہ فرمائیں تو وہ جہل اور گناہ سے خوب پاک صاف ہو جائیں۔ ” يَزَّكّٰۤى “ میں مبالغہ ہے، یاآپ کی نصیحت سے انھیں نفع حاصل ہو جائے۔