قرآن پاک لفظ مَعْلُومٍ کے تحت آنے والی قرآنی آیات
نمبر لفظ آیت ترجمہ
1
مَعْلُومٍ
وَإِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا عِنْدَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَعْلُومٍ [15-الحجر:21]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اور جتنی بھی چیزیں ہیں ان سب کے خزانے ہمارے پاس ہیں، اور ہم ہر چیز کو اس کے مقرره انداز سے اتارتے ہیں
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور ہمارے ہاں ہر چیز کے خزانے ہیں اور ہم ان کو بمقدار مناسب اُتارتے رہتے ہیں
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور کوئی بھی چیز نہیں مگر ہمارے پاس اس کے کئی خزانے ہیں اور ہم اسے نہیں اتارتے مگر ایک معلوم اندازے سے۔
2
مَعْلُومٍ
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ [26-الشعراء:38]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
پھر ایک مقرر دن کے وعدے پر تمام جادوگر جمع کیے گئے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تو جادوگر ایک مقررہ دن کی میعاد پر جمع ہوگئے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
تو جادوگر ایک مقرر دن کے طے شدہ وقت کے لیے جمع کر لیے گئے۔
3
مَعْلُومٍ
قَالَ هَذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ [26-الشعراء:155]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
آپ نے فرمایا یہ ہے اونٹنی، پانی پینے کی ایک باری اس کی اور ایک مقرره دن کی باری پانی پینے کی تمہاری
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
صالح نے کہا (دیکھو) یہ اونٹنی ہے (ایک دن) اس کی پانی پینے کی باری ہے اور ایک معین روز تمہاری باری
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اس نے کہا یہ ایک اونٹنی ہے، اس کے لیے پانی پینے کی ایک باری ہے اور تمھارے لیے ایک مقرر دن کی باری ہے۔
4
مَعْلُومٍ
لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ [56-الواقعة:50]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
ضرور جمع کئے جائیں گے ایک مقرر دن کے وقت
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
(سب) ایک روز مقرر کے وقت پر جمع کئے جائیں گے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
ایک معلوم دن کے مقرر وقت پر یقینا اکٹھے کیے جانے والے ہیں۔
5
مَعْلُومٍ
إِلَى قَدَرٍ مَعْلُومٍ [77-المرسلات:22]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
ایک مقرره وقت تک
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
ایک وقت معین تک
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
ایک معلوم اندازے تک۔