قرآن پاک لفظ سَاجِدِينَ کے تحت آنے والی قرآنی آیات
نمبر لفظ آیت ترجمہ
1
سَاجِدِينَ
وَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ [7-الأعراف:120]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اور وه جو ساحر تھے سجده میں گر گئے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
(یہ کیفیت دیکھ کر) جادوگر سجدے میں گر پڑے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور جادو گر سجدے میں گرا دیے گئے۔
2
سَاجِدِينَ
إِذْ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ إِنِّي رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِي سَاجِدِينَ [12-يوسف:4]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
جب کہ یوسف نے اپنے باپ سے ذکر کیا کہ ابا جان میں نے گیاره ستاروں کو اور سورج چاند کو دیکھا کہ وه سب مجھے سجده کر رہے ہیں
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
جب یوسف نے اپنے والد سے کہا کہ ابا میں نے (خواب میں) گیارہ ستاروں اور سورج اور چاند کو دیکھا ہے۔ دیکھتا (کیا) ہوں کہ وہ مجھے سجدہ کر رہے ہیں
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
جب یوسف نے اپنے باپ سے کہا اے میرے باپ! بے شک میں نے گیارہ ستاروں اور سورج اور چاند کو دیکھا ہے، میں نے انھیں دیکھا کہ مجھے سجدہ کرنے والے ہیں۔
3
سَاجِدِينَ
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ [15-الحجر:29]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
تو جب میں اسے پورا بنا چکوں اور اس میں اپنی روح پھونک دوں تو تم سب اس کے لیے سجدے میں گر پڑنا
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
جب اس کو (صورت انسانیہ میں) درست کر لوں اور اس میں اپنی (بےبہا چیز یعنی) روح پھونک دوں تو اس کے آگے سجدے میں گر پڑنا
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
تو جب میں اسے پورا بنا چکوں اور اس میں اپنی روح سے پھونک دوں تو تم اس کے سامنے سجدہ کرتے ہوئے گر جاؤ۔
4
سَاجِدِينَ
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ [26-الشعراء:46]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
یہ دیکھتے ہی دیکھتے جادوگر بے اختیار سجدے میں گر گئے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تب جادوگر سجدے میں گر پڑے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
تو جادوگر نیچے گرا دیے گئے، اس حال میں کہ سجدہ کرنے والے تھے۔
5
سَاجِدِينَ
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ [38-ص:72]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
سو جب میں اسے ٹھیک ٹھاک کر لوں اور اس میں اپنی روح پھونک دوں، تو تم سب اس کے سامنے سجدے میں گر پڑنا
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
جب اس کو درست کرلوں اور اس میں اپنی روح پھونک دوں تو اس کے آگے سجدے میں گر پڑنا
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
تو جب میں اسے پورا بنا چکوں اور اس میں اپنی روح سے پھونک دوں تو تم اس کے سامنے سجدہ کرتے ہوئے گر جاؤ۔