نمبر | لفظ | آیت | ترجمہ |
1 | بِطَارِدِ |
وَيَا قَوْمِ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مَالًا إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّهُمْ مُلَاقُو رَبِّهِمْ وَلَكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ [11-هود:29]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
میری قوم والو! میں تم سے اس پر کوئی مال نہیں مانگتا۔ میرا ﺛواب تو صرف اللہ تعالیٰ کے ہاں ہے نہ میں ایمان والوں کو اپنے پاس سے نکال سکتا ہوں، انہیں اپنے رب سے ملنا ہے لیکن میں دیکھتا ہوں کہ تم لوگ جہالت کر رہے ہو
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور اے قوم! میں اس (نصیحت) کے بدلے تم سے مال وزر کا خواہاں نہیں ہوں، میرا صلہ تو خدا کے ذمے ہے اور جو لوگ ایمان لائے ہیں، میں ان کو نکالنے والا بھی نہیں ہوں۔ وہ تو اپنے پروردگار سے ملنے والے ہیں لیکن میں دیکھتا ہوں کہ تم لوگ نادانی کر رہے ہو
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور اے میری قوم! میں تم سے اس پر کسی مال کا سوال نہیں کرتا، میری مزدوری اللہ کے سوا کسی پر نہیں اور میں ان لوگوں کو دور ہٹانے والا نہیں جو ایمان لائے ہیں، یقینا وہ اپنے رب سے ملنے والے ہیں اور لیکن میں تمھیں ایسے لوگ دیکھتا ہوں جو جہالت برتتے ہو۔ |
|
2 | بِطَارِدِ |
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ [26-الشعراء:114]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
میں ایمان والوں کو دھکے دینے واﻻ نہیں
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور میں مومنوں کو نکال دینے والا نہیں ہوں
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور میں ایمان والوں کو کسی صورت نکال دینے والا نہیں ہوں۔ |