نمبر | لفظ | آیت | ترجمہ |
11 | كِتَابٌ |
قَالَتْ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كَرِيمٌ [27-النمل:29]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
وه کہنے لگی اے سردارو! میری طرف ایک باوقعت خط ڈاﻻ گیا ہے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
ملکہ نے کہا کہ دربار والو! میری طرف ایک نامہ گرامی ڈالا گیا ہے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اس (ملکہ) نے کہا اے سردارو! بے شک میری طرف ایک بہت عزت والا خط پھینکا گیا ہے۔ |
|
12 | كِتَابٌ |
كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ [38-ص:29]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
یہ بابرکت کتاب ہے جسے ہم نے آپ کی طرف اس لئے نازل فرمایا ہے کہ لوگ اس کی آیتوں پر غور وفکر کریں اور عقلمند اس سے نصیحت حاصل کریں
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
(یہ) کتاب جو ہم نے تم پر نازل کی ہے بابرکت ہے تاکہ لوگ اس کی آیتوں میں غور کریں اور تاکہ اہل عقل نصیحت پکڑیں
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
یہ ایک کتاب ہے، ہم نے اسے تیری طرف نازل کیا ہے، بہت بابرکت ہے، تاکہ وہ اس کی آیات میں غوروفکر کریں اور تاکہ عقلوں والے نصیحت حاصل کریں۔ |
|
13 | كِتَابٌ |
كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ [41-فصلت:3]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
(ایسی) کتاب ہے جس کی آیتوں کی واضح تفصیل کی گئی ہے، (اس حال میں کہ) قرآن عربی زبان میں ہے اس قوم کے لیے جو جانتی ہے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
کتاب جس کی آیتیں واضح (المعانی) ہیں (یعنی) قرآن عربی ان لوگوں کے لئے جو سمجھ رکھتے ہیں
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
ایسی کتاب جس کی آیات کھول کر بیان کی گئی ہیں، عربی قرآن ہے، ان لوگوں کے لیے جو جانتے ہیں۔ |
|
14 | كِتَابٌ |
وَمِنْ قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَى إِمَامًا وَرَحْمَةً وَهَذَا كِتَابٌ مُصَدِّقٌ لِسَانًا عَرَبِيًّا لِيُنْذِرَ الَّذِينَ ظَلَمُوا وَبُشْرَى لِلْمُحْسِنِينَ [46-الأحقاف:12]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اور اس سے پہلے موسیٰ کی کتاب پیشوا اور رحمت تھی۔ اور یہ کتاب ہے تصدیق کرنے والی عربی زبان میں تاکہ ﻇالموں کو ڈرائے اور نیک کاروں کو بشارت ہو
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور اس سے پہلے موسیٰ کی کتاب تھی (لوگوں کے لئے) رہنما اور رحمت۔ اور یہ کتاب عربی زبان میں ہے اسی کی تصدیق کرنے والی تاکہ ظالموں کو ڈرائے۔ اور نیکوکاروں کو خوشخبری سنائے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور اس سے پہلے موسیٰ کی کتاب پیشوا اور رحمت تھی اور یہ ایک تصدیق کرنے والی کتاب عربی زبان میں ہے، تاکہ ان لوگوں کو ڈرائے جنھوں نے ظلم کیا اور نیکی کرنے والوں کے لیے بشارت ہو۔ |
|
15 | كِتَابٌ |
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ وَعِنْدَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ [50-ق:4]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
زمین جو کچھ ان سے گھٹاتی ہے وه ہمیں معلوم ہے اور ہمارے پاس سب یاد رکھنے والی کتاب ہے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
ان کے جسموں کو زمین جتنا (کھا کھا کر) کم کرتی جاتی ہے ہمیں معلوم ہے۔ اور ہمارے پاس تحریری یادداشت بھی ہے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
بے شک ہم جان چکے ہیں جو کچھ زمین ان میں سے کم کرتی ہے اور ہمارے پاس ایک کتاب ہے جو خوب محفوظ رکھنے والی ہے۔ |
|
16 | كِتَابٌ |
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ [68-القلم:37]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
کیا تمہارے پاس کوئی کتاب ہے جس میں تم پڑھتے ہو؟
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
کیا تمہارے پاس کوئی کتاب ہے جس میں (یہ) پڑھتے ہو
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
یا تمھارے پاس کوئی کتاب ہے، جس میں تم (یہ) پڑھتے ہو۔ |
|
17 | كِتَابٌ |
كِتَابٌ مَرْقُومٌ [83-المطففين:9]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
(یہ تو) لکھی ہوئی کتاب ہے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
ایک دفتر ہے لکھا ہوا
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
ایک کتاب ہے، واضح لکھی ہوئی ۔ |
|
18 | كِتَابٌ |
كِتَابٌ مَرْقُومٌ [83-المطففين:20]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
(وه تو) لکھی ہوئی کتاب ہے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
ایک دفتر ہے لکھا ہوا
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
ایک کتاب ہے، واضح لکھی ہوئی ۔ |