Download
Hindi
English
Root Words
حدیث تلاش:
قرآن، تفسیر ابن کثیر
-
عربی لفظ
-
اردو لفظ
-
رواۃ الحدیث
-
سوال و جواب
الحمدللہ ! احادیث کتب الستہ آف لائن ایپ ریلیز کر دی گئی ہے۔
روٹ ورڈز
-
الفاظ وضاحت
-
سورہ فہرست
-
لفظ بہ لفظ ترجمہ
-
مترادفات
1- حدیث نمبر سے حدیث تلاش کیجئے:
حدیث کتب میں نمبر سے حدیث تلاش
صحيح البخاري
صحيح مسلم
سنن ابي داود
سنن ابن ماجه
سنن نسائي
سنن ترمذي
صحیح ابن خزیمہ
مسند احمد
مسند الحمیدی
مسند عبداللہ بن عمر
مسند عبدالله بن مبارك
مسند عبدالرحمن بن عوف
مسند اسحاق بن راہویہ
مسند الشهاب
احاديث صحيحه الباني
موطا امام مالك رواية یحییٰ اللیثی
موطا امام مالك رواية ابن القاسم
بلوغ المرام
مشکوۃ المصابیح
الادب المفرد
سنن دارمی
صحيفه همام بن منبه
شمائل ترمذي
مختصر صحيح بخاري
مختصر صحيح مسلم
اللؤلؤ والمرجان
معجم صغیر للطبرانی
کتاب سنن نسائي تفصیلات
سوانح حیات: امام نسائی رحمہ اللہ
سنن نسائي
كتاب البيوع
کتاب: خرید و فروخت کے احکام و مسائل
مکمل فہرست ابواب كتاب البيوع
ابواب فہرست میں اپنا مطلوبہ لفظ تلاش کیجئیے۔
نمبر
ابواب فہرست
تفصیل
1
بَابُ : الْحَثِّ عَلَى الْكَسْبِ
باب : الحث على الكسب
باب: روزی کمانے کی ترغیب۔
2
بَابُ : اجْتِنَابِ الشُّبُهَاتِ فِي الْكَسْبِ
باب : اجتناب الشبهات في الكسب
باب: کمائی میں شکوک و شبہات سے دور رہنے کا بیان۔
3
بَابُ : التِّجَارَةِ
باب : التجارة
باب: تجارت کا بیان۔
4
بَابُ : مَا يَجِبُ عَلَى التُّجَّارِ مِنَ التَّوْقِيَةِ فِي مُبَايَعَتِهِمْ
باب : ما يجب على التجار من التوقية في مبايعتهم
باب: خرید و فروخت میں تاجروں کو کس بات سے دور رہنا ضروری ہے۔
5
بَابُ : الْمُنْفِقِ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْكَاذِبِ
باب : المنفق سلعته بالحلف الكاذب
باب: جھوٹی قسم کھا کر سامان بیچنے والے کا بیان۔
6
بَابُ : الْحَلِفِ الْوَاجِبِ لِلْخَدِيعَةِ فِي الْبَيْعِ
باب : الحلف الواجب للخديعة في البيع
باب: خرید و فروخت میں دھوکہ میں ڈال دینے والی قسم کا بیان۔
7
بَابُ : الأَمْرِ بِالصَّدَقَةِ لِمَنْ لَمْ يَعْتَقِدِ الْيَمِينَ بِقَلْبِهِ فِي حَالِ بَيْعِهِ
باب : الأمر بالصدقة لمن لم يعتقد اليمين بقلبه في حال بيعه
باب: خرید و فروخت کے وقت دل سے قسم نہ کھانے والے کو صدقہ کرنے کا حکم۔
8
بَابُ : وُجُوبِ الْخِيَارِ لِلْمُتَبَايِعَيْنِ قَبْلَ افْتِرَاقِهِمَا
باب : وجوب الخيار للمتبايعين قبل افتراقهما
باب: خرید و فروخت کرنے والے جب تک جدا نہ ہوں دونوں کے لیے حق اختیار کے باقی رہنے کا بیان۔
9
بَابُ : ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى نَافِعٍ فِي لَفْظِ حَدِيثِهِ
باب : ذكر الاختلاف على نافع في لفظ حديثه
باب: نافع کی حدیث کے الفاظ میں راویوں کے اختلاف کا ذکر۔
10
بَابُ : ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ فِي لَفْظِ هَذَا الْحَدِيثِ
باب : ذكر الاختلاف على عبد الله بن دينار في لفظ هذا الحديث
باب: اس حدیث کے الفاظ میں عبداللہ بن دینار پر راویوں کے اختلاف کا ذکر۔
11
بَابُ : وُجُوبِ الْخِيَارِ لِلْمُتَبَايِعَيْنِ قَبْلَ افْتِرَاقِهِمَا بِأَبْدَانِهِمَا
باب : وجوب الخيار للمتبايعين قبل افتراقهما بأبدانهما
باب: بیچنے اور خریدنے والے دونوں کو ایک دوسرے سے جسمانی طور پر جدا ہونے تک بیع کے توڑنے کے سلسلے میں اختیار حاصل ہونے کا بیان۔
12
بَابُ : الْخَدِيعَةِ فِي الْبَيْعِ
باب : الخديعة في البيع
باب: خرید و فروخت میں دھوکہ کھا جانے کا بیان۔
13
بَابُ : الْمُحَفَّلَةِ
باب : المحفلة
باب: جانور کے تھن میں دودھ روک کر اسے بیچنے کا بیان۔
14
بَابُ : النَّهْىِ عَنِ الْمُصَرَّاةِ
باب : النهى عن المصراة
باب:
«مصراۃ»
(تھن باندھے جانور) کی بیع منع ہے
«مصراۃ»
: اس اونٹنی یا بکری کو کہتے ہیں: جس کے تھن کو باندھ دیا جاتا ہے اور دو تین دن اسے دوہنا ترک کر دیا جاتا ہے یہاں تک کہ اس کا دودھ اکٹھا ہوتا رہتا ہے، خریدنے والا اس کا دودھ زیادہ دیکھ کر اس کی قیمت بڑھا دیتا ہے۔
15
بَابُ : الْخَرَاجِ بِالضَّمَانِ
باب : الخراج بالضمان
باب: نفع اسی کا ہے جو مال کا ضامن ہے۔
16
بَابُ : بَيْعِ الْمُهَاجِرِ لِلأَعْرَابِيِّ
باب : بيع المهاجر للأعرابي
باب: مہاجر (شہری) اعرابی (دیہاتی) کا مال بیچے کیسا ہے؟
17
بَابُ : بَيْعِ الْحَاضِرِ لِلْبَادِي
باب : بيع الحاضر للبادي
باب: شہری دیہاتی کا مال بیچے یہ کیسا ہے؟
18
بَابُ : التَّلَقِّي
باب : التلقي
باب: آگے بڑھ کر تجارتی قافلے سے ملنا منع ہے۔
19
بَابُ : سَوْمِ الرَّجُلِ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ
باب : سوم الرجل على سوم أخيه
باب: مسلمان بھائی کے دام پر دام لگانا منع ہے۔
20
بَابُ : بَيْعِ الرَّجُلِ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ
باب : بيع الرجل على بيع أخيه
باب: (مسلمان) بھائی کی بیع پر بیع کرنا منع ہے۔
21
بَابُ : النَّجْشِ
باب : النجش
باب: فرضی بھاؤ پر بھاؤ بڑھانے کا بیان۔
22
بَابُ : الْبَيْعِ فِيمَنْ يَزِيدُ
باب : البيع فيمن يزيد
باب: اس شخص کے ہاتھ بیچنا جو قیمت زیادہ دے یعنی نیلامی کا بیان۔
23
بَابُ : بَيْعِ الْمُلاَمَسَةِ
باب : بيع الملامسة
باب: بیع ملامسہ کا بیان۔
24
بَابُ : تَفْسِيرِ ذَلِكَ
باب : تفسير ذلك
باب: بیع ملامسہ و منابذہ کی تفسیر۔
25
بَابُ : بَيْعِ الْمُنَابَذَةِ
باب : بيع المنابذة
باب: بیع منابذہ کا بیان۔
26
بَابُ : تَفْسِيرِ ذَلِكَ
باب : تفسير ذلك
باب: ملامسہ اور منابذہ کی شرح و تفسیر۔
27
بَابُ : بَيْعِ الْحَصَاةِ
باب : بيع الحصاة
باب: کنکری پھینک کر بیع کرنے کا بیان۔
28
بَابُ : بَيْعِ الثَّمَرِ قَبْلَ أَنْ يَبْدُوَ صَلاَحُهُ
باب : بيع الثمر قبل أن يبدو صلاحه
باب: پھلوں کو پختگی ظاہر ہونے سے پہلے نہ بیچنے کا بیان۔
29
بَابُ : شِرَاءِ الثِّمَارِ قَبْلَ أَنْ يَبْدُوَ صَلاَحُهَا
باب : شراء الثمار قبل أن يبدو صلاحها
باب: پھل کو پکنے سے پہلے اس شرط پر خریدنا کہ وہ اسے فوراً توڑ لے اور اسے پکنے کے وقت تک درخت پر باقی نہ رکھے۔
30
بَابُ : وَضْعِ الْجَوَائِحِ
باب : وضع الجوائح
باب: ناگہانی آفت سے ہونے والے خسارے کے معاوضے (بدلے) کا بیان۔
31
بَابُ : بَيْعِ الثَّمَرِ سِنِينَ
باب : بيع الثمر سنين
باب: کئی سال تک کے لیے پھل بیچ دینے کا بیان۔
32
بَابُ : بَيْعِ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ
باب : بيع الثمر بالتمر
باب: درخت کے پھل کو توڑے ہوئے پھلوں سے بیچنے کا بیان۔
33
بَابُ : بَيْعِ الْكَرْمِ بِالزَّبِيبِ
باب : بيع الكرم بالزبيب
باب: درخت پر لگے انگور کو سوکھے انگور (منقیٰ یا کشمش) سے بیچنے کا بیان۔
34
بَابُ : بَيْعِ الْعَرَايَا بِخَرْصِهَا تَمْرًا
باب : بيع العرايا بخرصها تمرا
باب: عاریت والی بیع میں اندازہ کر کے خشک کھجور دینے کا بیان۔
35
بَابُ : بَيْعِ الْعَرَايَا بِالرُّطَبِ
باب : بيع العرايا بالرطب
باب: عاریت والی بیع میں تازہ کھجور دینے کا بیان۔
36
بَابُ : اشْتِرَاءِ التَّمْرِ بِالرُّطَبِ
باب : اشتراء التمر بالرطب
باب: تازہ کھجور کے بدلے خشک کھجور خریدنے کا بیان۔
37
بَابُ : بَيْعِ الصُّبْرَةِ مِنَ التَّمْرِ لاَ يُعْلَمُ مَكِيلُهَا بِالْكَيْلِ الْمُسَمَّى مِنَ التَّمْرِ
باب : بيع الصبرة من التمر لا يعلم مكيلها بالكيل المسمى من التمر
باب: بے ناپی کھجور کے ڈھیر کو ناپی ہوئی کھجور سے بیچنے کا بیان۔
38
بَابُ : بَيْعِ الصُّبْرَةِ مِنَ الطَّعَامِ بِالصُّبْرَةِ مِنَ الطَّعَامِ
باب : بيع الصبرة من الطعام بالصبرة من الطعام
باب: اناج کے ڈھیر کو اناج کے ڈھیر کے بدلے بیچنے کا بیان۔
39
بَابُ : بَيْعِ الزَّرْعِ بِالطَّعَامِ
باب : بيع الزرع بالطعام
باب: اناج کے بدلے کھڑی کھیتی (فصل) بیچنے کا بیان۔
40
بَابُ : بَيْعِ السُّنْبُلِ حَتَّى يَبْيَضَّ
باب : بيع السنبل حتى يبيض
باب: پکنے سے پہلے بالی کو بیچنے کا بیان۔
41
بَابُ : بَيْعِ التَّمْرِ بِالتَّمْرِ مُتَفَاضِلاً
باب : بيع التمر بالتمر متفاضلا
باب: کھجور کے بدلے کھجور کمی زیادتی کے ساتھ بیچنے کا بیان۔
42
بَابُ : بَيْعِ التَّمْرِ بِالتَّمْرِ
باب : بيع التمر بالتمر
باب: کھجور کے بدلے کھجور بیچنے کا بیان۔
43
بَابُ : بَيْعِ الْبُرِّ بِالْبُرِّ
باب : بيع البر بالبر
باب: گیہوں کے بدلے گیہوں بیچنے کا بیان۔
44
بَابُ : بَيْعِ الشَّعِيرِ بِالشَّعِيرِ
باب : بيع الشعير بالشعير
باب: جَو کے بدلے جَو بیچنے کا بیان۔
45
بَابُ : بَيْعِ الدِّينَارِ بِالدِّينَارِ
باب : بيع الدينار بالدينار
باب: دینار کو دینار سے بیچنے کا بیان۔
46
بَابُ : بَيْعِ الدِّرْهَمِ بِالدِّرْهَمِ
باب : بيع الدرهم بالدرهم
باب: درہم کو درہم سے بیچنے کا بیان۔
47
بَابُ : بَيْعِ الذَّهَبِ بِالذَّهَبِ
باب : بيع الذهب بالذهب
باب: سونا کے بدلے سونا بیچنے کا بیان۔
48
بَابُ : بَيْعِ الْقِلاَدَةِ فِيهَا الْخَرَزُ وَالذَّهَبُ بِالذَّهَبِ
باب : بيع القلادة فيها الخرز والذهب بالذهب
باب: سونا اور نگینے جڑے ہار کو سونے کے بدلے بیچنے کا بیان۔
49
بَابُ : بَيْعِ الْفِضَّةِ بِالذَّهَبِ نَسِيئَةً
باب : بيع الفضة بالذهب نسيئة
باب: سونے کے بدلے چاندی ادھار بیچنے کا بیان۔
50
بَابُ : بَيْعِ الْفِضَّةِ بِالذَّهَبِ وَبَيْعِ الذَّهَبِ بِالْفِضَّةِ
باب : بيع الفضة بالذهب وبيع الذهب بالفضة
باب: چاندی سونے سے اور سونا چاندی سے بیچنے کا بیان۔
51
بَابُ : أَخْذِ الْوَرِقِ مِنَ الذَّهَبِ وَالذَّهَبِ مِنَ الْوَرِقِ وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ أَلْفَاظِ النَّاقِلِينَ لِخَبَرِ ابْنِ عُمَرَ فِيهِ
باب : أخذ الورق من الذهب والذهب من الورق وذكر اختلاف ألفاظ الناقلين لخبر ابن عمر فيه
باب: سونے کے بدلے چاندی اور چاندی کے بدلے سونا لینے کا بیان اور اس سلسلے میں ابن عمر رضی الله عنہما کی حدیث کے ناقلین کے الفاظ میں اختلاف کا ذکر۔
52
بَابُ : أَخْذِ الْوَرِقِ مِنَ الذَّهَبِ
باب : أخذ الورق من الذهب
باب: سونے کے بدلے چاندی لینے کا بیان۔
53
بَابُ : الزِّيَادَةِ فِي الْوَزْنِ
باب : الزيادة في الوزن
باب: تول (وزن) میں زیادہ کر دینے کا بیان۔
54
بَابُ : الرُّجْحَانِ فِي الْوَزْنِ
باب : الرجحان في الوزن
باب: جھکتا ہوا تولنے کا بیان۔
55
بَابُ : بَيْعِ الطَّعَامِ قَبْلَ أَنْ يُسْتَوْفَى
باب : بيع الطعام قبل أن يستوفى
باب: اپنی ملکیت اور قبضہ میں لینے سے پہلے غلہ بیچنے کا بیان۔
56
بَابُ : النَّهْىِ عَنْ بَيْعِ، مَا اشْتُرِيَ مِنَ الطَّعَامِ بِكَيْلٍ حَتَّى يُسْتَوْفَى
باب : النهى عن بيع ما اشتري من الطعام بكيل حتى يستوفى
باب: جو اناج ناپ کر خریدا جائے، اسے پورا اپنی تحویل میں لے لینے سے پہلے بیچنے کی ممانعت کا بیان۔
57
بَابُ : بَيْعِ مَا يُشْتَرَى مِنَ الطَّعَامِ جُزَافًا قَبْلَ أَنْ يُنْقَلَ مِنْ مَكَانِهِ .
باب : بيع ما يشترى من الطعام جزافا قبل أن ينقل من مكانه .
باب: اندازہ لگا کر خریدا ہوا اناج اس کی جگہ سے منتقل کرنے سے پہلے بیچنے کا بیان۔
58
بَابُ : الرَّجُلِ يَشْتَرِي الطَّعَامَ إِلَى أَجَلٍ وَيَسْتَرْهِنُ الْبَائِعَ مِنْهُ بِالثَّمَنِ رَهْنًا
باب : الرجل يشتري الطعام إلى أجل ويسترهن البائع منه بالثمن رهنا
باب: ایک شخص ایک مدت تک کے لیے ادھار اناج (غلہ) خرید لے اور بیچنے والا قیمت کے بدلے کوئی چیز گروی رکھ لے۔
59
بَابُ : الرَّهْنِ فِي الْحَضَرِ
باب : الرهن في الحضر
باب: حضر (حالت اقامت) میں (کسی چیز کے) گروی رکھنے کا بیان۔
60
بَابُ : بَيْعِ مَا لَيْسَ عِنْدَ الْبَائِعِ
باب : بيع ما ليس عند البائع
باب: بیچنے والے کے پاس غیر موجود چیز کے بیچنے کا بیان۔
61
بَابُ : السَّلَمِ فِي الطَّعَامِ
باب : السلم في الطعام
باب: اناج میں بیع سلم کرنے کا بیان۔
62
بَابُ : السَّلَمِ فِي الزَّبِيبِ
باب : السلم في الزبيب
باب: کشمش میں بیع سلم کرنے کا بیان۔
63
بَابُ : السَّلَفِ فِي الثِّمَارِ
باب : السلف في الثمار
باب: پھلوں میں بیع سلم کرنے کا بیان۔
64
بَابُ : اسْتِسْلاَفِ الْحَيَوَانِ وَاسْتِقْرَاضِه
باب : استسلاف الحيوان واستقراضه
باب: جانور میں بیع سلم یا ادھار معاملہ کرنے کا بیان۔
65
بَابُ : بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً
باب : بيع الحيوان بالحيوان نسيئة
باب: ذی روح کو ذی روح کے بدلے ادھار بیچنے کا بیان۔
66
بَابُ : بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ يَدًا بِيَدٍ مُتَفَاضِلاً
باب : بيع الحيوان بالحيوان يدا بيد متفاضلا
باب: ذی روح کو ذی روح کے بدلے کمی زیادتی کے ساتھ نقد بیچنے کا بیان۔
67
بَابُ : بَيْعِ حَبَلِ الْحَبَلَةِ
باب : بيع حبل الحبلة
باب: حمل والے جانور کا حمل بیچنے کا بیان۔
68
بَابُ : تَفْسِيرِ ذَلِكَ
باب : تفسير ذلك
باب: حمل والے جانور کا حمل بیچنے کی تفسیر و وضاحت۔
69
بَابُ : بَيْعِ السِّنِينَ
باب : بيع السنين
باب: کئی سال کی بیع کا بیان۔
70
بَابُ : الْبَيْعِ إِلَى الأَجَلِ الْمَعْلُومِ
باب : البيع إلى الأجل المعلوم
باب: متعینہ مدت تک کے لیے ادھار بیچنے کا بیان۔
71
بَابُ : سَلَفٍ وَبَيْعٍ وَهُوَ أَنْ يَبِيعَ السِّلْعَةَ عَلَى أَنْ يُسْلِفَهُ سَلَفًا
باب : سلف وبيع وهو أن يبيع السلعة على أن يسلفه سلفا
باب: سلف اور بیع ایک ساتھ کرنا (یعنی بیچنے والا ایک چیز بیچے اس شرط پر کہ خریدار اس کو قرض دے)۔
72
بَابُ : شَرْطَانِ فِي بَيْعٍ
باب : شرطان في بيع
باب: ایک بیع میں دو شرط لگانا یعنی کوئی یہ کہے کہ میں تم سے اس شرط پر یہ سامان بیچ رہا ہوں کہ اگر ایک مہینہ میں قیمت ادا کر دو گے تو اتنے روپے کا ہے اور دو مہینہ میں ادا کرو گے تو اتنے کا۔۔
73
بَابُ : بَيْعَتَيْنِ فِي بَيْعَةٍ
باب : بيعتين في بيعة
باب: ایک بیع میں دو بیع کرنا یعنی یہ کہے کہ میں ایک چیز تم سے بیچ رہا ہوں اگر نقد لو گے تو سو درہم میں اور ادھار لو گے تو دو سو درہم میں۔۔
74
بَابُ : النَّهْىِ عَنْ بَيْعِ الثُّنْيَا، حَتَّى تُعْلَمَ
باب : النهى عن بيع الثنيا حتى تعلم
باب: استثنائی بیع کی ممانعت کہ اس کی مقدار معلوم ہو کا بیان۔
75
بَابُ : النَّخْلِ يُبَاعُ أَصْلُهَا وَيَسْتَثْنِي الْمُشْتَرِي ثَمَرَهَا
باب : النخل يباع أصلها ويستثني المشتري ثمرها
باب: کھجور کے درخت بیچے جائیں اور خریدار اس کے پھل کی شرط لگا دے۔
76
بَابُ : الْعَبْدِ يُبَاعُ وَيَسْتَثْنِي الْمُشْتَرِي مَالَهُ
باب : العبد يباع ويستثني المشتري ماله
باب: غلام بیچا جائے اور خریدار اس کے مال کی شرط لگا دے۔
77
بَابُ : الْبَيْعِ يَكُونُ فِيهِ الشَّرْطُ فَيَصِحُّ الْبَيْعُ وَالشَّرْطُ
باب : البيع يكون فيه الشرط فيصح البيع والشرط
باب: بیع میں جائز شرط ہو تو بیع اور شرط دونوں صحیح ہیں۔
78
بَابُ : الْبَيْعِ يَكُونُ فِيهِ الشَّرْطُ الْفَاسِدُ فَيَصِحُّ الْبَيْعُ وَيَبْطُلُ الشَّرْطُ
باب : البيع يكون فيه الشرط الفاسد فيصح البيع ويبطل الشرط
باب: بیع میں اگر شرط فاسد ہو تو بیع صحیح ہو جائے گی اور شرط باطل ہو گی۔
79
بَابُ : بَيْعِ الْمَغَانِمِ قَبْلَ أَنْ تُقْسَمَ
باب : بيع المغانم قبل أن تقسم
باب: تقسیم سے پہلے مال غنیمت بیچنے کا بیان۔
80
بَابُ : بَيْعِ الْمَشَاعِ
باب : بيع المشاع
باب: مشترکہ مال بیچنے کا بیان۔
81
بَابُ : التَّسْهِيلِ فِي تَرْكِ الإِشْهَادِ عَلَى الْبَيْعِ
باب : التسهيل في ترك الإشهاد على البيع
باب: بیع میں گواہ نہ کرنے کی سہولت کا بیان۔
82
بَابُ : اخْتِلاَفِ الْمُتَبَايِعَيْنِ فِي الثَّمَنِ
باب : اختلاف المتبايعين في الثمن
باب: بیچنے اور خریدنے والے کے درمیان قیمت کے بارے میں اختلاف ہو جانے کا بیان۔
83
بَابُ : مُبَايَعَةِ أَهْلِ الْكِتَابِ
باب : مبايعة أهل الكتاب
باب: اہل کتاب(یہود و نصاریٰ) سے خرید و فروخت کرنے کا بیان۔
84
بَابُ : بَيْعِ الْمُدَبَّرِ
باب : بيع المدبر
باب: مدبر غلام کو بیچنے کا بیان۔
85
بَابُ : بَيْعِ الْمُكَاتِبِ
باب : بيع المكاتب
باب: مکاتب غلام کو بیچنے کا بیان۔
86
بَابُ : الْمُكَاتَبِ يُبَاعُ قَبْلَ أَنْ يَقْضِيَ مِنْ كِتَابَتِهِ شَيْئًا
باب : المكاتب يباع قبل أن يقضي من كتابته شيئا
باب: مکاتب نے اگر بدل کتابت میں سے کچھ نہ ادا کیا ہو تو اسے بیچا جا سکتا ہے۔
87
بَابُ : بَيْعِ الْوَلاَءِ
باب : بيع الولاء
باب: ولاء (حق وراثت) کے بیچنے کا بیان۔
88
بَابُ : بَيْعِ الْمَاءِ
باب : بيع الماء
باب: پانی بیچنے کا بیان۔
89
بَابُ : بَيْعِ فَضْلِ الْمَاءِ
باب : بيع فضل الماء
باب: فاضل پانی بیچنے کا بیان۔
90
بَابُ : بَيْعِ الْخَمْرِ
باب : بيع الخمر
باب: شراب بیچنے کا بیان۔
91
بَابُ : بَيْعِ الْكَلْبِ
باب : بيع الكلب
باب: کتا بیچنے کا بیان۔
92
بَابُ : مَا اسْتُثْنِيَ
باب : ما استثني
باب: مذکورہ بالا حکم سے مستثنیٰ کتے کا بیان۔
93
بَابُ : بَيْعِ الْخِنْزِيرِ
باب : بيع الخنزير
باب: سور بیچنے کا بیان۔
94
بَابُ : بَيْعِ ضِرَابِ الْجَمَلِ
باب : بيع ضراب الجمل
باب: اونٹ سے جفتی کی اجرت لینے کا بیان۔
95
بَابُ : الرَّجُلِ يَبْتَاعُ الْبَيْعَ فَيُفْلِسُ وَيُوجَدُ الْمَتَاعُ بِعَيْنِهِ
باب : الرجل يبتاع البيع فيفلس ويوجد المتاع بعينه
باب: سامان خریدنے کے بعد قیمت ادا کرنے سے پہلے آدمی مفلس ہو جائے اور وہ چیز اس کے پاس جوں کی توں موجود ہو تو اس کے حکم کا بیان۔
96
بَابُ : الرَّجُلِ يَبِيعُ السِّلْعَةَ فَيَسْتَحِقُّهَا مُسْتَحِقٌّ
باب : الرجل يبيع السلعة فيستحقها مستحق
باب: ایک شخص سامان بیچے پھر اس کا مالک کوئی اور نکلے۔
97
بَابُ : الاِسْتِقْرَاضِ
باب : الاستقراض
باب: قرض لینے کا بیان۔
98
بَابُ : التَّغْلِيظِ فِي الدَّيْنِ
باب : التغليظ في الدين
باب: قرض کی شناعت کا بیان۔
99
بَابُ : التَّسْهِيلِ فِيهِ
باب : التسهيل فيه
باب: قرض کے سلسلے میں نرمی برتنے کا بیان۔
100
بَابُ : مَطْلِ الْغَنِيِّ
باب : مطل الغني
باب: قرض کی ادائیگی میں مالدار آدمی کا ٹال مٹول کرنا ظلم ہے۔
101
بَابُ : الْحَوَالَةِ
باب : الحوالة
باب: قرض کسی اور کے حوالہ کرنے کا بیان۔
102
بَابُ : الْكَفَالَةِ بِالدَّيْنِ
باب : الكفالة بالدين
باب: قرض کی ضمانت لینے کا بیان۔
103
بَابُ : التَّرْغِيبِ فِي حُسْنِ الْقَضَاءِ
باب : الترغيب في حسن القضاء
باب: قرض اچھی طرح ادا کرنے کی ترغیب کا بیان۔
104
بَابُ : حُسْنِ الْمُعَامَلَةِ وَالرِّفْقِ فِي الْمُطَالَبَةِ
باب : حسن المعاملة والرفق في المطالبة
باب: قرض وصول کرنے میں اچھے سلوک اور نرمی برتنے کی فضیلت کا بیان۔
105
بَابُ : الشَّرِكَةِ بِغَيْرِ مَالٍ
باب : الشركة بغير مال
باب: مال لگائے بغیر تجارت میں حصہ دار بننے کا بیان۔
106
بَابُ : الشَّرِكَةِ فِي الرَّقِيقِ
باب : الشركة في الرقيق
باب: غلام یا لونڈی میں حصہ داری اور شرکت کا بیان۔
107
بَابُ : الشَّرِكَةِ فِي النَّخِيلِ
باب : الشركة في النخيل
باب: کھجور کے درخت میں حصہ داری اور شرکت کا بیان۔
108
بَابُ : الشَّرِكَةِ فِي الرِّبَاعِ
باب : الشركة في الرباع
باب: زمین میں حصہ داری اور شرکت کا بیان۔
109
بَابُ : ذِكْرِ الشُّفْعَةِ وَأَحْكَامِهَا
باب : ذكر الشفعة وأحكامها
باب: شفعہ اور اس کے احکام کا بیان۔
Back