قرآن مجيد

سورۃ الم نشرح
اپنا مطلوبہ لفظ تلاش کیجئیے۔

[ترجمہ محمد جوناگڑھی][ترجمہ فتح محمد جالندھری][ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
نمبر آيات تفسیر

--
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ﴿﴾
شروع کرتا ہوں اللہ تعالٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم کرنے والا ہے۔

۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

1
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ (1)
ألم نشرح لك صدرك۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
کیا ہم نے تیرا سینہ نہیں کھول دیا۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
(اے محمدﷺ) کیا ہم نے تمہارا سینہ کھول نہیں دیا؟ (بےشک کھول دیا)۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
کیا ہم نے تیرے لیے تیرا سینہ نہیں کھول دیا۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
تفسیر القرآن الکریم
تفسیر احسن البیان

2
وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ (2)
ووضعنا عنك وزرك۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
اور تجھ پر سے تیرا بوجھ ہم نے اتار دیا۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور تم پر سے بوجھ بھی اتار دیا۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
اور ہم نے تجھ سے تیرا بوجھ اتار دیا۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔
تفسیر القرآن الکریم
تفسیر احسن البیان

3
الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ (3)
الذي أنقض ظهرك۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
جس نے تیری پیٹھ توڑ دی تھی۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
جس نے تمہاری پیٹھ توڑ رکھی تھی۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
وہ جس نے تیری پیٹھ توڑ دی۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔
تفسیر القرآن الکریم
تفسیر احسن البیان

4
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ (4)
ورفعنا لك ذكرك۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
اور ہمنے تیرا ذکر بلند کر دیا۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور تمہارا ذکر بلند کیا۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
اور ہم نے تیرے لیے تیرا ذکر بلند کر دیا۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔
تفسیر القرآن الکریم
تفسیر احسن البیان

5
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا (5)
فإن مع العسر يسرا۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
پس یقیناً مشکل کے ساتھ آسانی ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
ہاں ہاں مشکل کے ساتھ آسانی بھی ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
پس بے شک ہر مشکل کے ساتھ ایک آسانی ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔
تفسیر القرآن الکریم
تفسیر احسن البیان

6
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا (6)
إن مع العسر يسرا۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
بیشک مشکل کے ساتھ آسانی ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
(اور) بے شک مشکل کے ساتھ آسانی ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
بے شک اسی مشکل کے ساتھ ایک اور آسانی ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔
تفسیر القرآن الکریم
تفسیر احسن البیان

7
فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ (7)
فإذا فرغت فانصب۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
پس جب تو فارغ ہو تو عبادت میں محنت کر۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تو جب فارغ ہوا کرو تو (عبادت میں) محنت کیا کرو۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
تو جب تو فارغ ہو جائے تو محنت کر۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔
تفسیر القرآن الکریم
تفسیر احسن البیان

8
وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ (8)
وإلى ربك فارغب۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
اور اپنے پروردگار ہی کی طرف دل لگا۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور اپنے پروردگار کی طرف متوجہ ہو جایا کرو۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
اور اپنے رب ہی کی طرف پس رغبت کر۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔
تفسیر القرآن الکریم
تفسیر احسن البیان


https://islamicurdubooks.com/ 2005-2024 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to https://islamicurdubooks.com will be appreciated.