الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔
نمبر | آيات | تفسیر |
-- |
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ﴿﴾ شروع کرتا ہوں اللہ تعالٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم کرنے والا ہے۔
|
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
1 |
وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا (1)
والذاريات ذروا۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] قسم ہے ان (ہواؤں) کی جو اڑا کر بکھیرنے والی ہیں!۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14 |
2 |
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا (2)
فالحاملات وقرا۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر ایک بڑے بوجھ (بادل) کو اٹھانے والی ہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
3 |
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا (3)
فالجاريات يسرا۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] ھر آسانی سے چلنے والی ہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
4 |
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا (4)
فالمقسمات أمرا۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر ایک بڑے کام (بارش) کو تقسیم کرنے والی ہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
5 |
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (5)
إنما توعدون لصادق۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] کہ بلاشبہ جو تم سے وعدہ کیا جاتا ہے یقینا سچا ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
6 |
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ (6)
وإن الدين لواقع۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور بلاشبہ جزا یقینا واقع ہونے والی ہے ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
7 |
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ (7)
والسماء ذات الحبك۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] قسم ہے آسمان کی جو راستوں والا ہے!۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
8 |
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ (8)
إنكم لفي قول مختلف۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] کہ بلا شبہ تم یقینا ایک اختلاف والی بات میں پڑے ہوئے ہو۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
9 |
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ (9)
يؤفك عنه من أفك۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اس (قیامت) سے وہی بہکایا جاتا ہے جو (پہلے سے) بہکایا گیا ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
10 |
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ (10)
قتل الخراصون۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اٹکل لگا نے والے مارے گئے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
11 |
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ (11)
الذين هم في غمرة ساهون۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] وہ جو خود بڑی غفلت میں بھولے ہوئے ہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
12 |
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ (12)
يسألون أيان يوم الدين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پوچھتے ہیں جزا کا دن کب ہے؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
13 |
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ (13)
يوم هم على النار يفتنون۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] جس دن وہ آگ پر تپائے جائیں گے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
14 |
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ (14)
ذوقوا فتنتكم هذا الذي كنتم به تستعجلون۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اپنے جلنے کا مزہ چکھو، یہی ہے جسے تم جلدی مانگتے تھے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
15 |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (15)
إن المتقين في جنات وعيون۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] بے شک متقی لوگ باغوں اور چشموں میں ہوں گے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 15,16 |
16 |
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُحْسِنِينَ (16)
آخذين ما آتاهم ربهم إنهم كانوا قبل ذلك محسنين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] لینے والے ہوں گے جو ان کا رب انھیں دے گا، یقینا وہ اس سے پہلے نیکی کرنے والے تھے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
17 |
كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ (17)
كانوا قليلا من الليل ما يهجعون۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] وہ رات کے بہت تھوڑے حصے میں سوتے تھے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 17,18,19,20,21,22,23 |
18 |
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ (18)
وبالأسحار هم يستغفرون۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور رات کی آخری گھڑیوں میں وہ بخشش مانگتے تھے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
19 |
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (19)
وفي أموالهم حق للسائل والمحروم۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور ان کے مالوں میں سوال کرنے والے اور محروم کے لیے ایک حصہ تھا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
20 |
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ (20)
وفي الأرض آيات للموقنين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور زمین میں یقین کرنے والوں کے لیے کئی نشانیاں ہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
21 |
وَفِي أَنْفُسِكُمْ أَفَلَا تُبْصِرُونَ (21)
وفي أنفسكم أفلا تبصرون۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور تمھارے نفسوں میں بھی، تو کیا تم نہیں دیکھتے؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
22 |
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ (22)
وفي السماء رزقكم وما توعدون۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور آسمان ہی میں تمھارا رزق ہے اور وہ بھی جس کا تم وعدہ دیے جاتے ہو۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
23 |
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ (23)
فورب السماء والأرض إنه لحق مثل ما أنكم تنطقون۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] سو آسمان و زمین کے رب کی قسم ہے !بلاشبہ یہ (بات) یقینا حق ہے اس (بات) کی طرح کہ بلاشبہ تم بولتے ہو۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
24 |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ (24)
هل أتاك حديث ضيف إبراهيم المكرمين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] کیا تیرے پاس ابراہیم کے معزز مہمانوں کی بات آئی ہے؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 24,25,26,27,28,29,30 |
25 |
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ (25)
إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال سلام قوم منكرون۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] جب وہ اس پر داخل ہوئے تو انھوں نے سلام کہا ۔ اس نے کہا سلام ہو، کچھ اجنبی لوگ ہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
26 |
فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ (26)
فراغ إلى أهله فجاء بعجل سمين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پس چپکے سے اپنے گھر والوں کی طرف گیا، پس (بھناہوا) موٹا تازہ بچھڑا لے آیا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
27 |
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (27)
فقربه إليهم قال ألا تأكلون۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر اسے ان کے قریب کیا کہا کیاتم نہیں کھاتے؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
28 |
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ (28)
فأوجس منهم خيفة قالوا لا تخف وبشروه بغلام عليم۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو اس نے ان سے دل میں خوف محسوس کیا، انھوں نے کہا مت ڈر ! اور انھوںنے اسے ایک بہت علم والے لڑکے کی خوش خبری دی۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
29 |
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ (29)
فأقبلت امرأته في صرة فصكت وجهها وقالت عجوز عقيم۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو اس کی بیوی چیختی ہوئی آگے بڑھی، پس اس نے اپنا چہرہ پیٹ لیا اور اس نے کہا بوڑھی بانجھ!۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
30 |
قَالُوا كَذَلِكِ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ (30)
قالوا كذلك قال ربك إنه هو الحكيم العليم۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] انھوں نے کہا تیرے رب نے ایسے ہی فرمایا ہے، یقینا وہی کمال حکمت والا، بے حد علم والا ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
31 |
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ (31)
قال فما خطبكم أيها المرسلون۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] کہا تو اے بھیجے ہوئے (قاصدو!) تمھارا معاملہ کیا ہے؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 31,32,33,34,35,36,37 |
32 |
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُجْرِمِينَ (32)
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] انھوں نے کہا بے شک ہم کچھ گناہ گار لوگوں کی طرف بھیجے گئے ہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
33 |
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ (33)
لنرسل عليهم حجارة من طين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تاکہ ہم ان پر مٹی کے پتھر (کھنگر) پھینکیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
34 |
مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ (34)
مسومة عند ربك للمسرفين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] جن پر تیرے رب کے ہاں حد سے بڑھنے والوں کے لیے نشان لگائے ہوئے ہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
35 |
فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (35)
فأخرجنا من كان فيها من المؤمنين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] سو ہم نے اس (بستی) میں ایمان والوں سے جو بھی تھا نکال لیا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
36 |
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ (36)
فما وجدنا فيها غير بيت من المسلمين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو ہم نے اس میں مسلمانوں کے ایک گھر کے سوا کوئی نہ پایا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
37 |
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (37)
وتركنا فيها آية للذين يخافون العذاب الأليم۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور ہم نے اس میں ان لوگوں کے لیے ایک نشانی چھوڑ دی جو دردناک عذاب سے ڈرتے ہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
38 |
وَفِي مُوسَى إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَى فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ (38)
وفي موسى إذ أرسلناه إلى فرعون بسلطان مبين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور موسیٰ میں(بھی ایک نشانی ہے) جب ہم نے اسے فرعون کی طرف ایک واضح دلیل دے کر بھیجا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 38,39,40,41,42,43,44,45,46 |
39 |
فَتَوَلَّى بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (39)
فتولى بركنه وقال ساحر أو مجنون۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو اس نے اپنی قوت کے سبب منہ پھیر لیا اور اس نے کہا یہ جادوگر ہے، یا دیوانہ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
40 |
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ (40)
فأخذناه وجنوده فنبذناهم في اليم وهو مليم۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پس ہم نے اسے اور اس کے لشکروں کو پکڑ لیا، پھر انھیں سمندر میں پھینک دیا، اس حال میں کہ وہ قابل ملامت کام کرنے والا تھا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
41 |
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ (41)
وفي عاد إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور عاد میں، جب ہم نے ان پر بانجھ (خیرو برکت سے خالی) آندھی بھیجی۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
42 |
مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ (42)
ما تذر من شيء أتت عليه إلا جعلته كالرميم۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] جو کسی چیز کو نہ چھوڑتی تھی جس پر سے گزرتی مگر اسے بوسیدہ ہڈی کی طرح کر دیتی تھی۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
43 |
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ (43)
وفي ثمود إذ قيل لهم تمتعوا حتى حين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور ثمود میں، جب ان سے کہا گیا کہ ایک وقت تک فائدہ اٹھالو۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
44 |
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ (44)
فعتوا عن أمر ربهم فأخذتهم الصاعقة وهم ينظرون۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر انھوں نے اپنے رب کے حکم سے سر کشی کی تو انھیں کڑک نے پکڑ لیا اور وہ دیکھ رہے تھے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
45 |
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ (45)
فما استطاعوا من قيام وما كانوا منتصرين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر نہ انھوں نے کسی طرح کھڑے ہونے کی طاقت پائی اور نہ وہ بدلہ لینے والے تھے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
46 |
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (46)
وقوم نوح من قبل إنهم كانوا قوما فاسقين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور اس سے پہلے نوح کی قوم کو، یقینا وہ نافرمان لوگ تھے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
47 |
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ (47)
والسماء بنيناها بأيد وإنا لموسعون۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور آسمان، ہم نے اسے قوت کے ساتھ بنایا اور بلاشبہ ہم یقینا وسعت والے ہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 47,48,49,50,51 |
48 |
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ (48)
والأرض فرشناها فنعم الماهدون۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور زمین، ہم نے اسے بچھا دیا، سو( ہم) اچھے بچھا نے والے ہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
49 |
وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (49)
ومن كل شيء خلقنا زوجين لعلكم تذكرون۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور ہر چیز سے ہم نے دو قسمیں بنائیں، تاکہ تم نصیحت حاصل کرو۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
50 |
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ (50)
ففروا إلى الله إني لكم منه نذير مبين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پس دوڑو اللہ کی طرف، یقینا میں تمھارے لیے اس کی طرف سے کھلا ڈرانے والا ہوں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |