قرآن مجيد

سورۃ الصافات
اپنا مطلوبہ لفظ تلاش کیجئیے۔

[ترجمہ محمد جوناگڑھی][ترجمہ فتح محمد جالندھری][ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
نمبر آيات تفسیر

151
أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ (151)
ألا إنهم من إفكهم ليقولون۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
آگاه رہو! کہ یہ لوگ صرف اپنی افترا پردازی سے کہہ رہے ہیں۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
دیکھو یہ اپنی جھوٹ بنائی ہوئی (بات) کہتے ہیں۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
سن لو !بے شک وہ یقینا اپنے جھوٹ ہی سے کہتے ہیں
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

152
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ (152)
ولد الله وإنهم لكاذبون۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
کہ اللہ تعالی کی اوﻻد ہے۔ یقیناً یہ محض جھوٹے ہیں۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
کہ خدا کے اولاد ہے کچھ شک نہیں کہ یہ جھوٹے ہیں۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
کہ اللہ نے اولاد جنی اور بے شک وہ یقینا جھوٹے ہیں۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

153
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ (153)
أصطفى البنات على البنين۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
کیا اللہ تعالی نے اپنے لیے بیٹیوں کو بیٹوں پر ترجیح دی۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
کیا اس نے بیٹوں کی نسبت بیٹیوں کو پسند کیا ہے؟۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
کیا اس نے بیٹیوں کو بیٹوں پر ترجیح دی؟
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

154
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (154)
ما لكم كيف تحكمون۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
تمہیں کیا ہو گیا ہے کیسے حکم لگاتے پھرتے ہو؟۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تم کیسے لوگ ہو، کس طرح کا فیصلہ کرتے ہو۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
کیا ہے تمھیں، تم کیسا فیصلہ کر رہے ہو؟
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

155
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (155)
أفلا تذكرون۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
کیا تم اس قدر بھی نہیں سمجھتے؟۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
بھلا تم غور کیوں نہیں کرتے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
تو کیا تم نصیحت حاصل نہیں کرتے؟
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

156
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ (156)
أم لكم سلطان مبين۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
یا تمہارے پاس اس کی کوئی صاف دلیل ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
یا تمہارے پاس کوئی صریح دلیل ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
یا تمھارے پاس کوئی واضح دلیل ہے؟
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

157
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (157)
فأتوا بكتابكم إن كنتم صادقين۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
تو جاؤ اگر سچے ہو تو اپنی ہی کتاب لے آؤ۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اگر تم سچے ہو تو اپنی کتاب پیش کرو۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
تو لاؤ اپنی کتاب، اگر تم سچے ہو۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

158
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ (158)
وجعلوا بينه وبين الجنة نسبا ولقد علمت الجنة إنهم لمحضرون۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
اور ان لوگوں نے تو اللہ کے اور جنات کے درمیان بھی قرابت داری ٹھہرائی ہے، اور حاﻻنکہ خود جنات کو معلوم ہے کہ وه (اس عقیده کے لوگ عذاب کے سامنے) پیش کیے جائیں گے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور انہوں نے خدا میں اور جنوں میں رشتہ مقرر کیا۔ حالانکہ جنات جانتے ہیں کہ وہ (خدا کے سامنے) حاضر کئے جائیں گے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
اور انھوں نے اس کے درمیان اور جنوں کے درمیان رشتہ داری بنادی، حالانکہ بلا شبہ یقینا جن جان چکے ہیں کہ بے شک وہ ضرور حاضر کیے جانے والے ہیں۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

159
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ (159)
سبحان الله عما يصفون۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
جو کچھ یہ (اللہ کے بارے میں) بیان کر رہے ہیں اس سے اللہ تعالیٰ بالکل پاک ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
یہ جو کچھ بیان کرتے ہیں خدا اس سے پاک ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
اللہ ان باتوں سے پاک ہے جو وہ بیان کرتے ہیں۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

160
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (160)
إلا عباد الله المخلصين۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
سوائے! اللہ کے مخلص بندوں کے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
مگر خدا کے بندگان خالص (مبتلائے عذاب نہیں ہوں گے)۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
مگر اللہ کے وہ بندے جو چنے ہوئے ہیں۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

161
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ (161)
فإنكم وما تعبدون۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
یقین مانو کہ تم سب اور تمہارے معبودان (باطل)۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
سو تم اور جن کو تم پوجتے ہو۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
پس بلاشبہ تم اور جن کی تم عبادت کرتے ہو۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 161,162,163,164,165,000,000,000,000,000

162
مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ (162)
ما أنتم عليه بفاتنين۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
کسی ایک کو بھی بہکا نہیں سکتے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
خدا کے خلاف بہکا نہیں سکتے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
تم اس کے خلاف بہکانے والے نہیں۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

163
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ (163)
إلا من هو صال الجحيم۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
بجز اس کے جو جہنمی ہی ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
مگر اس کو جو جہنم میں جانے والا ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
مگر اس کو جو بھڑکتی آگ میں داخل ہونے والا ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

164
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ (164)
وما منا إلا له مقام معلوم۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
(فرشتوں کا قول ہے کہ) ہم میں سے تو ہر ایک کی جگہ مقرر ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور (فرشتے کہتے ہیں کہ) ہم میں سے ہر ایک کا ایک مقام مقرر ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
اور ہم میں سے جو بھی ہے اس کی ایک مقرر جگہ ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

165
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ (165)
وإنا لنحن الصافون۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
اور ہم تو (بندگیٴ الٰہی میں) صف بستہ کھڑے ہیں۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور ہم صف باندھے رہتے ہیں۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
اور بلاشبہ ہم، یقینا ہم صف باندھنے والے ہیں۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

166
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ (166)
وإنا لنحن المسبحون۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
اور اس کی تسبیح بیان کر رہے ہیں۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور (خدائے) پاک (ذات) کا ذکر کرتے رہتے ہیں۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
اور بلاشبہ ہم، یقینا ہم تسبیح کرنے والے ہیں۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

167
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ (167)
وإن كانوا ليقولون۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
کفار تو کہا کرتے تھے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور یہ لوگ کہا کرتے تھے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
اور بے شک وہ (کافر) تو کہا کرتے تھے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

168
لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ (168)
لو أن عندنا ذكرا من الأولين۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
کہ اگر ہمارے سامنے اگلے لوگوں کا ذکر ہوتا۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
کہ اگر ہمارے پاس اگلوں کی کوئی نصیحت (کی کتاب) ہوتی۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
اگر ہمارے پاس پہلے لوگوں کی کوئی نصیحت ہوتی۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

169
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (169)
لكنا عباد الله المخلصين۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
تو ہم بھی اللہ کے چیده بندے بن جاتے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تو ہم خدا کے خالص بندے ہوتے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
تو ہم ضرور اللہ کے چنے ہوئے بندے ہوتے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

170
فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (170)
فكفروا به فسوف يعلمون۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
لیکن پھر اس قرآن کے ساتھ کفر کر گئے، پس اب عنقریب جان لیں گے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
لیکن (اب) اس سے کفر کرتے ہیں سو عنقریب ان کو (اس کا نتیجہ) معلوم ہوجائے گا۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
تو انھوں نے اس کا انکار کر دیا، سو جلد ہی جان لیں گے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

171
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ (171)
ولقد سبقت كلمتنا لعبادنا المرسلين۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
اور البتہ ہمارا وعده پہلے ہی اپنے رسولوں کے لئے صادر ہو چکا ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور اپنے پیغام پہنچانے والے بندوں سے ہمارا وعدہ ہوچکا ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
اور بلاشبہ یقینا ہمارے بھیجے ہوئے بندوں کے لیے ہماری بات پہلے طے ہو چکی۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 171,172,173,174,175,000,000,000,000

172
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ (172)
إنهم لهم المنصورون۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
کہ یقیناً وه ہی مدد کیے جائیں گے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
کہ وہی (مظفرو) منصور ہیں۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
کہ بے شک وہ، یقینا وہی ہیں جن کی مدد کی جائے گی۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

173
وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ (173)
وإن جندنا لهم الغالبون۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
اور ہمارا ہی لشکر غالب (اور برتر) رہے گا۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور ہمارا لشکر غالب رہے گا۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
اور بے شک ہمارا لشکر، یقینا وہی غالب آنے والا ہے ۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

174
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ (174)
فتول عنهم حتى حين۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
اب آپ کچھ دنوں تک ان سے منھ پھیر لیجئے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تو ایک وقت تک ان سے اعراض کئے رہو۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
سو ایک وقت تک ان سے منہ موڑ لے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

175
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (175)
وأبصرهم فسوف يبصرون۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
اور انہیں دیکھتے رہیئے، اور یہ بھی آگے چل کر دیکھ لیں گے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور انہیں دیکھتے رہو۔ یہ بھی عنقریب (کفر کا انجام) دیکھ لیں گے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
اور انھیں دیکھ، پس وہ بھی عنقریب دیکھ لیں گے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

176
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ (176)
أفبعذابنا يستعجلون۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
کیا یہ ہمارے عذاب کی جلدی مچا رہے ہیں؟۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
کیا یہ ہمارے عذاب کے لئے جلدی کر رہے ہیں۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
تو کیا وہ ہمارا عذاب جلدی مانگتے ہیں؟
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

177
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ (177)
فإذا نزل بساحتهم فساء صباح المنذرين۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
سنو! جب ہمارا عذاب ان کے میدان میں اتر آئے گا اس وقت ان کی جن کو متنبہ کر دیا گیا تھا بڑی بری صبح ہوگی۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
مگر جب وہ ان کے میدان میں آ اُترے گا تو جن کو ڈر سنا دیا گیا تھا ان کے لئے برا دن ہوگا۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
پھر جب وہ ان کے صحن میں اترے گا تو ڈرائے گئے لوگوں کی صبح بری ہوگی۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

178
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ (178)
وتول عنهم حتى حين۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
آپ کچھ وقت تک ان کا خیال چھوڑ دیجئے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور ایک وقت تک ان سے منہ پھیرے رہو۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
اور ایک وقت تک ان سے منہ موڑ لے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

179
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (179)
وأبصر فسوف يبصرون۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
اور دیکھتے رہئیے یہ بھی ابھی ابھی دیکھ لیں گے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور دیکھتے رہو یہ بھی عنقریب (نتیجہ) دیکھ لیں گے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
اور دیکھ، پس وہ بھی جلدی دیکھ لیں گے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

180
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ (180)
سبحان ربك رب العزة عما يصفون۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
پاک ہے آپ کا رب جو بہت بڑی عزت واﻻ ہے ہر اس چیز سے (جو مشرک) بیان کرتے ہیں۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
یہ جو کچھ بیان کرتے ہیں تمہارا پروردگار جو صاحب عزت ہے اس سے (پاک ہے)۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
پاک ہے تیرا رب، عزت کا رب، ان باتوں سے جو وہ بیان کرتے ہیں۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 180,181,182

181
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ (181)
وسلام على المرسلين۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
پیغمبروں پر سلام ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور پیغمبروں پر سلام۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
اور سلام ان پر جو بھیجے گئے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

182
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (182)
والحمد لله رب العالمين۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
اور سب طرح کی تعریف اللہ کے لئے ہے جو سارے جہان کا رب ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور سب طرح کی تعریف خدائے رب العالمین کو (سزاوار) ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
اور سب تعریف اللہ کے لیے ہے جو تمام جہانوں کا رب ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

Previous    1    2    3    4    

https://islamicurdubooks.com/ 2005-2024 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to https://islamicurdubooks.com will be appreciated.