صحيح البخاري: کتب/ابواب
احادیث
رواۃ الحدیث
سوانح حیات امام بخاری رحمہ اللہ
حدیث تلاش:
قرآن، تفسیر ابن کثیر
-
عربی لفظ
-
اردو لفظ
-
رواۃ الحدیث
-
سوال و جواب
الحمدللہ ! احادیث کتب الستہ آف لائن ایپ ریلیز کر دی گئی ہے۔
روٹ ورڈز
-
الفاظ وضاحت
-
سورہ فہرست
-
لفظ بہ لفظ ترجمہ
-
مترادفات
حدیث کتب میں نمبر سے حدیث تلاش
صحيح البخاري
صحيح مسلم
سنن ابي داود
سنن ابن ماجه
سنن نسائي
سنن ترمذي
صحیح ابن خزیمہ
مسند احمد
مسند الحمیدی
مسند عبداللہ بن عمر
مسند عبدالله بن مبارك
مسند عبدالرحمن بن عوف
مسند اسحاق بن راہویہ
مسند الشهاب
احاديث صحيحه الباني
موطا امام مالك رواية یحییٰ اللیثی
موطا امام مالك رواية ابن القاسم
بلوغ المرام
مشکوۃ المصابیح
الادب المفرد
سنن دارمی
صحيفه همام بن منبه
شمائل ترمذي
مختصر صحيح بخاري
مختصر صحيح مسلم
اللؤلؤ والمرجان
معجم صغیر للطبرانی
صحيح البخاري کل احادیث 7563
:حدیث نمبر
کتاب صحيح البخاري تفصیلات
صحيح البخاري
كِتَاب النَّفَقَاتِ
کتاب: خرچہ دینے کے بیان میں
The Book of Provision (Outlay)
ابواب فہرست میں اپنا مطلوبہ لفظ تلاش کیجئیے۔
English Show/Hide
نمبر
ابواب فہرست
کل احادیث
احادیث
تفصیل
1
بَابُ فَضْلِ النَّفَقَةِ عَلَى الأَهْلِ:
باب فضل النفقة على الأهل:
باب: جورو بچوں پر خرچ کرنے کی فضیلت۔
(1) Chapter. And the superiority of providing for one’s family.
6
Q5351-2 سے 5354
2
بَابُ وُجُوبِ النَّفَقَةِ عَلَى الأَهْلِ وَالْعِيَالِ:
باب وجوب النفقة على الأهل والعيال:
باب: مرد پر بیوی بچوں کا خرچ کرنا واجب ہے۔
(2) Chapter. It is obligatory to spend for one’s wife and household.
2
5355 سے 5356
3
بَابُ حَبْسِ نَفَقَةِ الرَّجُلِ قُوتَ سَنَةٍ عَلَى أَهْلِهِ، وَكَيْفَ نَفَقَاتُ الْعِيَالِ:
باب حبس نفقة الرجل قوت سنة على أهله، وكيف نفقات العيال:
باب: مرد کا اپنے بچوں کے لیے ایک سال کا خرچ جمع کرنا جائز ہے اور جورو بچوں پر کیوں کر خرچ کرے اس کا بیان۔
(3) Chapter. To provide one’s family with food sufficient for one year in advance. And how one should spend on his dependants.
2
5357 سے 5358
4
بَابٌ:
باب:
باب:۔۔۔
(4) Chapter.
1
Q5359
5
بَابُ نَفَقَةِ الْمَرْأَةِ إِذَا غَابَ عَنْهَا زَوْجُهَا وَنَفَقَةِ الْوَلَدِ:
باب نفقة المرأة إذا غاب عنها زوجها ونفقة الولد:
باب: کسی عورت کا شوہر اگر غائب ہو تو اس کی عورت کیونکر خرچ کرے اور اولاد کے خرچ کا بیان۔
(5) Chapter. The expenditure of a woman whose husband is away from her, and the expenditure of her child.
2
5359 سے 5360
6
بَابُ عَمَلِ الْمَرْأَةِ فِي بَيْتِ زَوْجِهَا:
باب عمل المرأة فى بيت زوجها:
باب: عورت کا اپنے شوہر کے گھر میں کام کاج کرنا۔
(6) Chapter. The working of a lady in her husband’s house.
1
5361
7
بَابُ خَادِمِ الْمَرْأَةِ:
باب خادم المرأة:
باب: عورت کے لیے خادم کا ہونا۔
(7) Chapter. A servant for one’s wife.
1
5362
8
بَابُ خِدْمَةِ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ:
باب خدمة الرجل فى أهله:
باب: مرد اپنے گھر کے کام کاج کرے تو کیسا ہے؟
(8) Chapter. A man’s serving his family.
1
5363
9
بَابُ إِذَا لَمْ يُنْفِقِ الرَّجُلُ فَلِلْمَرْأَةِ أَنْ تَأْخُذَ بِغَيْرِ عِلْمِهِ مَا يَكْفِيهَا وَوَلَدَهَا بِالْمَعْرُوفِ:
باب إذا لم ينفق الرجل فللمرأة أن تأخذ بغير علمه ما يكفيها وولدها بالمعروف:
باب: اگر مرد خرچ نہ کرے تو عورت اس کی اجازت کے بغیر اس کے مال میں سے اتنے لے سکتی ہے جو دستور کے مطابق اس کے لیے اور اس کے بچوں کے لیے کافی ہو۔
(9) Chapter. If a man does not provide for his family, then the wife can take of his wealth what is sufficient for her needs and the needs of her children and the amount should be just and reasonable.
1
5364
10
بَابُ حِفْظِ الْمَرْأَةِ زَوْجَهَا فِي ذَاتِ يَدِهِ وَالنَّفَقَةِ:
باب حفظ المرأة زوجها فى ذات يده والنفقة:
باب: عورت کا اپنے شوہر کے مال کی اور جو وہ خرچ کے لیے دے اس کی حفاظت کرنا۔
(10) Chapter. A woman should take care of the wealth of her husband, and also of what he gives her for expenditures.
1
5365
11
بَابُ كِسْوَةِ الْمَرْأَةِ بِالْمَعْرُوفِ:
باب كسوة المرأة بالمعروف:
باب: عورت کو کپڑا دستور کے مطابق دینا چاہیے۔
(11) Chapter. Providing one’s wife with clothes reasonably.
1
5366
12
بَابُ عَوْنِ الْمَرْأَةِ زَوْجَهَا فِي وَلَدِهِ:
باب عون المرأة زوجها فى ولده:
باب: عورت اپنے خاوند کی مدد اس کی اولاد کی پرورش میں کر سکتی ہے۔
(12) Chapter. A lady should help her husband in looking after his children.
1
5367
13
بَابُ نَفَقَةِ الْمُعْسِرِ عَلَى أَهْلِهِ:
باب نفقة المعسر على أهله:
باب: مفلس آدمی کو (جب کچھ ملے تو) پہلے اپنی بیوی کو کھلانا واجب ہے۔
(13) Chapter. The expenditure of a poor man on his family.
1
5368
14
بَابُ: {وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذَلِكَ} ، وَهَلْ عَلَى الْمَرْأَةِ مِنْهُ شَيْءٌ؟
باب: {وعلى الوارث مثل ذلك} ، وهل على المرأة منه شيء؟
باب: اللہ تعالیٰ کا (سورۃ البقرہ میں) یہ فرمانا کہ بچے کے وارث (مثلاً بھائی چچا وغیرہ) پر بھی یہی لازم ہے۔
(14) Chapter. (The Statement of Allah:) “And on the (father’s) heir is incumbent the like of that (which was incumbent on the father)" (V.2:233) "And is a woman chargeable with any thing thereof? And Allah said: "Allah puts forward (another) example of two men, one of them dumb..." (V.16:76)
3
Q5369 سے 5370
15
بَابُ قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ تَرَكَ كَلاًّ أَوْ ضَيَاعًا فَإِلَيَّ»:
باب قول النبى صلى الله عليه وسلم: من ترك كلا أو ضياعا فإلي :
باب: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا یہ فرمانا ”جو شخص مر جائے اور قرض وغیرہ کا بوجھ (مرتے وقت) چھوڑے یا لاوارث بچے چھوڑ جائے تو ان کا بندوبست مجھ پر ہے“۔
(15) Chapter. The statement of the Prophet: “If one dies leaving debts to be repaid or dependants to be taken care of, it is for me (to pay the debts and look after needy dependents)."
1
5371
16
بَابُ الْمَرَاضِعِ مِنَ الْمَوَالِيَاتِ وَغَيْرِهِنَّ:
باب المراضع من المواليات وغيرهن:
باب: آزاد اور لونڈی دونوں انا ہو سکتی ہیں یعنی دودھ پلا سکتی ہیں۔
(16) Chapter. Freed female slaves or any other women can be wet nurses.
1
5372
Back