وعن ابي هريرة ان امراة قالت: يا رسول الله إن زوجي يريد ان يذهب بابني وقد نفعني وسقاني من بئر ابي عنبة؟ فجاء زوجها فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: «يا غلام هذا ابوك وهذه امك فخذ بيد ايهما شئت» فاخذ بيد امه فانطلقت به. رواه احمد والاربعة وصححه الترمذي.وعن أبي هريرة أن امرأة قالت: يا رسول الله إن زوجي يريد أن يذهب بابني وقد نفعني وسقاني من بئر أبي عنبة؟ فجاء زوجها فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: «يا غلام هذا أبوك وهذه أمك فخذ بيد أيهما شئت» فأخذ بيد أمه فانطلقت به. رواه أحمد والأربعة وصححه الترمذي.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک عورت آئی اور عرض کیا، اے اللہ کے رسول! میرا شوہر مجھ سے میرا بچہ چھیننا چاہتا ہے اور یہ بچہ میرے کام کاج میں مددگار ہے اور میرے لئے ابوعنبہ کے کنوئیں سے پانی لا کر دیتا ہے۔ اسی اثنا میں اس کا شوہر بھی آ گیا تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ” اے لڑکے! یہ تیرا باپ ہے اور یہ تیری والدہ ان دونوں میں سے جس کا چاہے ہاتھ پکڑ لے۔ اس بچہ نے ماں کا ہاتھ پکڑ لیا اور وہ اسے لے کر چلتی بنی۔“ اسے احمد اور چاروں نے بیان کیا ہے اور ترمذی نے اسے صحیح کہا ہے۔
تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، الطلاق، باب من أحق بالولد، حديث:2277، والترمذي، الأحكام، حديث:1357، والنسائي، الطلاق، حديث:3526، وابن ماجه، الأحكام، حديث:2351، وأحمد:2 /246.»
Narrated Abu Hurairah (RA):
A woman said, "O Allah's Messenger, my husband wants to take away my son, while he has benefited me and provided me with drinking water from the well of Abu 'Inabah." Then her husband came and the Prophet (ﷺ) said: "Young man, this is your father and this is your mother, so take whoever of them you wish by the hand." He took his mother's hand and she went off with him. [Reported by Ahmad and al-Arba'a. at-Tirmidhi graded it Sahih (authentic)].