وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال: اقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم تسعة عشر يقصر. وفي لفظ:" بمكة تسعة عشر يوما". رواه البخاري. وفي رواية لابي داود:" سبع عشرة". وفي اخرى:" خمس عشرة". وله عن عمران بن حصين رضي الله عنهما:" ثماني عشرة". وله عن جابر رضي الله عنه:" اقام بتبوك عشرين يوما يقصر الصلاة." ورواته ثقات إلا انه اختلف في وصله.وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال: أقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم تسعة عشر يقصر. وفي لفظ:" بمكة تسعة عشر يوما". رواه البخاري. وفي رواية لأبي داود:" سبع عشرة". وفي أخرى:" خمس عشرة". وله عن عمران بن حصين رضي الله عنهما:" ثماني عشرة". وله عن جابر رضي الله عنه:" أقام بتبوك عشرين يوما يقصر الصلاة." ورواته ثقات إلا أنه اختلف في وصله.
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما روایت کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے انیس روز قیام فرمایا آپ صلی اللہ علیہ وسلم قصر ہی فرماتے رہے اور ایک روایت میں ہے کہ مکہ میں انیس روز قیام فرمایا۔ (بخاری) اور ابوداؤد کی روایت میں سترہ روز ہے اور ایک دوسری روایت میں پندرہ روز ہے۔ اور ابوداؤد میں ہی عمران بن حصین رضی اللہ عنہما سے ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی مدت قیام اٹھارہ دن تھی اور انہیں سیدنا جابر رضی اللہ عنہ کا قول ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے تبوک میں بیس دن قیام فرمایا اور نماز قصر ادا کرتے رہے، اس روایت کے راوی ثقہ ہیں، مگر اس کے موصول ہونے میں اختلاف ہے۔
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، تقصير الصلاة، باب ما جاء في التقصير، حديث:1080، وأبوداود، صلاة السفر، حديث:1230-1232، وحديث عمران أخرجه أبوداود، صلاة السفر، حديث:1229 وهو حديث حسن، وحديث جابر أخرجه أبوداود، صلاة السفر، حديث:1235 وهو حديث صحيح.»
Narrated Ibn 'Abbas (RA):
The Prophet (ﷺ) (made a journey during which) he had a stop of nineteen days, during which he shortened his prayers. [Al-Bukhari]
And in a narration: "(he (ﷺ) stayed) nineteen days in Makkah."
In a narration of Abu Dawud:
"seventeen days."
And in another:
"fifteen days."
The narration of Abu Dawud from 'Imran bin Husain (RA) has:
"eighteen days."
His narration from Jabir (RA) has:
Allah's Messenger (RA) stayed at Tabuk for twenty days, and he shortened the prayers (during his stay). [Its narrators are reliable, except that there is difference about whether or not it is Mawsul (unbroken chain of narrators)].