وعن عبد الله بن مغفل المزني رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:«صلوا قبل المغرب صلوا قبل المغرب» . ثم قال في الثالثة: «لمن شاء» . كراهية ان يتخذها الناس سنة. رواه البخاري. وفي رواية لابن حبان: ان النبي صلى الله عليه وآله وسلم صلي قبل المغرب ركعتين. ولمسلم عن انس قال: كنا نصلي ركعتين بعد غروب الشمس وكان النبي صلى الله عليه وآله وسلم يرانا فلم يامرنا ولم ينهنا.وعن عبد الله بن مغفل المزني رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:«صلوا قبل المغرب صلوا قبل المغرب» . ثم قال في الثالثة: «لمن شاء» . كراهية أن يتخذها الناس سنة. رواه البخاري. وفي رواية لابن حبان: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم صلي قبل المغرب ركعتين. ولمسلم عن أنس قال: كنا نصلي ركعتين بعد غروب الشمس وكان النبي صلى الله عليه وآله وسلم يرانا فلم يأمرنا ولم ينهنا.
سیدنا عبداللہ بن مغفل مزنی رضی اللہ عنہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتے ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ” مغرب سے پہلے نماز پڑھو۔ مغرب سے پہلے نماز پڑھو پھر تیسری مرتبہ فرمایا (یہ حکم اس شخص کے لئے ہے) جو پڑھنا چاہے۔“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ اس اندیشہ کے پیش نظر فرمایا کہ لوگ اسے سنت نہ بنا لیں۔ (بخاری) ابن حبان کی ایک روایت میں ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے مغرب سے پہلے دو رکعت ادا فرمائیں اور مسلم میں سیدنا انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ہم لوگ غروب شمس کے بعد (فرض نماز سے پہلے) دو رکعت پڑھتے تھے اور نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم ہمیں ملاحظہ فرما رہے ہوتے تھے، نہ تو آپ ہمیں اس کا حکم دیتے اور نہ منع فرماتے۔
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، التهجد، باب الصلاة قبل المغرب، حديث:1183، وابن حبان (موارد الظمآن):617، وحديث أنس أخرجه مسلم، حديث:836.»
Narrated 'Abdullah bin Mughaffal al-Muzani (RA):
The Prophet (ﷺ) said: "Pray before Maghrib, pray before Maghrib" then he said at the third time, "Whoever wishes (to)". He said so, because he did not like the people to take it as a Sunnah. [Reported by al-Bukhari].
And in the narration of Ibn Hibban:
"The Prophet (ﷺ) prayed two Rak'at before the Maghrib (prayer)."
Muslim has reported from Anas (RA) that he said, "We used to pray two Rak'at after sunset and the Prophet (ﷺ) used to see us, but he neither commanded nor forbade us."