وعنه انه قال: «من اتى بهيمة فلا حد عليه» . رواه الترمذي وابو داود وقال الترمذي: عن سفيان الثوري انه قال: وهذا اصح من الحديث الاول وهو: «من اتى بهيمة فاقتلوه» والعمل على هذا عند اهل العلم وَعَنْهُ أَنَّهُ قَالَ: «مَنْ أَتَى بَهِيمَةً فَلَا حَدَّ عَلَيْهِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ: وَهَذَا أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الْأَوَّلِ وَهُوَ: «مَنْ أَتَى بَهِيمَةً فَاقْتُلُوهُ» وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعلم
ابن عباس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے فرمایا: جو شخص کسی چوپائے کے ساتھ بُرا فعل کرے تو اس پر کوئی حد نہیں۔ “ امام ترمذی نے سفیان ثوری سے روایت کیا کہ انہوں نے کہا: یہ حدیث، حدیث اول: ”جو شخص کسی چوپائے کے ساتھ بُرا فعل کرے تو اسے قتل کر دو۔ “ سے زیادہ صحیح ہے۔ اور اہل علم کے ہاں اسی پر عمل ہے۔ اسنادہ حسن، رواہ الترمذی و ابوداؤد۔
تحقيق و تخريج الحدیث: محدث العصر حافظ زبير على زئي رحمه الله: «إسناده حسن، رواه الترمذي (1455) و أبو داود (4465)»