-" كلوه، ومن اكل منكم فلا يقرب هذا المسجد، حتى يذهب ريحه منه".-" كلوه، ومن أكل منكم فلا يقرب هذا المسجد، حتى يذهب ريحه منه".
سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس تھوم اور پیاز کا ذکر ہونے لگا۔ کہا گیا: اے اللہ کے رسول! ان میں سب سے زیادہ بو والا تو تھوم ہے، آیا آپ اس کا کھانا حرام قرار دیں گے؟ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ” تم اس کو کھا سکتے ہو، لیکن جو کھائے گا، وہ اس وقت تک اس مسجد کے قریب نہیں آ سکتا، جب تک اس کی بو ختم نہ ہو جائے۔“
हज़रत अबु सईद ख़ुदरी रज़ि अल्लाहु अन्ह कहते हैं कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के पास लहसुन और प्याज़ की बात होने लगी। कहा गया ! ऐ अल्लाह के रसूल, इन में सब से ज़्यादा बू वाला तो लहसुन है, आया आप इस का खाना हराम कर देंगे ? नबी करीम सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! ’’ तुम इस को खा सकते हो, लेकिन जो खाए गा, वह उस समय तक मस्जिद के पास नहीं आ सकता, जब तक उस की बू ख़त्म न हो जाए।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 2032
قال الشيخ الألباني: - " كلوه، ومن أكل منكم فلا يقرب هذا المسجد، حتى يذهب ريحه منه ". _____________________ أخرجه أبو داود (2 / 147) وابن خزيمة (1669) وابن حبان (318) عن بكر ابن سوادة أن أبا النجيب مولى عبد الله بن سعد حدثه أن أبا سعيد الخدري حدثه: " أنه ذكر عند رسول الله صلى الله عليه وسلم الثوم والبصل، قيل: يا رسول الله! وأشد ذلك كله الثوم، أفتحرمه؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم : " فذكره. وهذا إسناد ضعيف، أبو النجيب لم يوثقه غير ابن حبان، ولم يذكروا له راويا غير ¬ __________ (¬1) البقرة: الآية: 187. اهـ. __________جزء : 5 /صفحہ : 52__________ بكر هذا. لكن الحديث صحيح، فقد جاء مفرقا في أحاديث، فقوله " كلوه " ورد في " الصحيحين " عن جابر بلفظ الإفراد، وفي " الترمذي " وغيره عن أم أيوب بلفظ الجمع، وسيأتي هو والذي قبله برقم (2784) . وسائره له شاهد من حديث المغيرة بن شعبة بسند صحيح عنه، وهو مخرج في " إصلاح المساجد " رقم ( 71) . ¤