سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: ایک محرم کو اس کی سواری (اونٹنی) نے گرا دیا تو وہ مر گیا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس کو پانی اور بیری کے پتوں سے غسل دو، پھر اس کو اس کے دونوں کپڑوں میں کفن دو، اور اس کے سر کو نہ ڈھانپنا، اور خوشبو اس کے قریب تک نہ لے جاؤ، کیونکہ یہ قیامت کے دن لبیک کہتے ہوئے اٹھایا جائے گا۔“
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 1265، 1266، 1267، 1268، 1839، 1849، 1850، 1851، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1206، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 3957، 3958، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 1902، 2711، وأبو داود فى «سننه» برقم: 3238، 3241، والترمذي فى «جامعه» برقم: 951، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1894، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3084، 3084 م، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 6734، وأحمد فى «مسنده» برقم: 1875، والحميدي فى «مسنده» برقم: 471، 472، والطبراني فى «الكبير» برقم: 12239، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 4277، والطبراني فى «الصغير» برقم: 215، 1004»
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا تلبیہ یوں تھا: ” «لَبَّيْكَ اَللّٰهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيْكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَ النِّعْمَةَ لَكَ وَ الْمُلْكَ، لَا شَرِيْكَ لَكَ.»“ حاضر ہوں اے اللہ! میں حاضر ہوں، میں حاضر ہوں تیرا کوئی شریک نہیں میں حاضر ہوں، بے شک تعریف اور نعمت تیرے لیے ہے اور بادشاہی میں بھی تیرا کوئی شریک نہیں۔“
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 1540، 1549، 1554، 5914، 5915، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1184، ومالك فى «الموطأ» برقم: 732، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 2621، 2622، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 3799، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 1657، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 2681، 2745، وأبو داود فى «سننه» برقم: 1747، 1748، 1812، والترمذي فى «جامعه» برقم: 825، 826، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1849، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2918، 3047، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 9067، والدارقطني فى «سننه» برقم: 2449، 2450، وأحمد فى «مسنده» برقم: 4543، والحميدي فى «مسنده» برقم: 675، الطبراني فى «الكبير» برقم: 14030، 14031، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 2005، 2744، والطبراني فى «الصغير» برقم: 134، 237»
حدثنا إسحاق بن داود الصواف التستري ، حدثنا يحيى بن غيلان ، حدثنا عبد الله بن بزيع ، عن صدقة بن ابي عمران ، عن إسماعيل بن ابي خالد ، عن الشعبي ، عن عروة بن مضرس الطائي ، قال:" اتيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو بالموقف بجمع، فقلت: يا رسول الله، اقبلت من جبل طيء، فاكللت نفسي، واتعبت راحلتي، فوالله ما تركت حبلا إلا وقد وقفت عليه، فهل لي من حج يا رسول الله؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: من صلى معنا هذه الصلاة، وقد اتى عرفة ليلا او نهارا، فقد قضى تفثه، وتم حجه"، لم يروه عن صدقة، إلا ابن بزيع، وقوله حبلا، الحبل هو الجبل الصغيرحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَّافُ التُّسْتَرِيُّ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلانَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَزِيعٍ ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسٍ الطَّائِيِّ ، قَالَ:" أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِالْمَوْقِفِ بِجَمْعٍ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَقْبَلْتُ مِنْ جَبَلِ طَيِّءٍ، فَأَكْلَلْتُ نَفْسِي، وَأَتْعَبْتُ رَاحِلَتِي، فَوَاللَّهِ مَا تَرَكْتُ حَبْلا إِلا وَقَدْ وَقَفْتُ عَلَيْهِ، فَهَلْ لِي مِنْ حَجٍّ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: مَنْ صَلَّى مَعَنَا هَذِهِ الصَّلاةَ، وَقَدْ أَتَى عَرَفَةَ لَيْلا أَوْ نَهَارًا، فَقَدْ قَضَى تَفَثَهُ، وَتَمَّ حَجَّهُ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ صَدَقَةَ، إِلا ابْنُ بَزِيعٍ، وَقَوْلُهُ حَبْلا، الْحَبْلُ هُوَ الْجَبَلُ الصَّغِيرُ
سیدنا عروہ بن مضرس طائی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم مزدلفہ میں (ٹھہرنے کی جگہ) پر تھے، میں نے کہا: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! میں طی کے پہاڑ سے آیا، میں نے اپنی جان کو اور اپنی سواری کو بھی تھکا کر ماندہ کر دیا، میں نے کوئی چھوٹا پہاڑ نہیں دیکھا مگر اس میں ٹھہرا، تو کیا میرا حج ہو گیا؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے یہ نماز ہمارے ساتھ پڑھ لی، اور وہ رات یا دن کے کسی حصے میں وہاں ٹھہر گیا، تو اس کی محنت پوری ہوئی اور اس کا حج پورا ہوا۔“
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، وأخرجه ابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 2820، 2821، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 3850، 3851، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 1706، 1707، 1708، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 3041، 3042، قال الشيخ الألباني: صحيح، وأبو داود فى «سننه» برقم: 1950، والترمذي فى «جامعه» برقم: 891، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1930، 1931، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3016، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 9563، 9564، 9921، والدارقطني فى «سننه» برقم: 2514، 2515، وأحمد فى «مسنده» برقم: 16458، والحميدي فى «مسنده» برقم: 924، 925، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 1296، 3024، والطبراني فى «الصغير» برقم: 276»
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے پوچھا گیا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم جب بیت اللہ میں داخل ہوئے تو نماز کہاں پڑھی؟ انہوں نے کہا: دو ستونوں کے درمیان۔
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف ولکن عند الشواھد الحدیث صحیح، وأخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 3373، والطبراني فى «الصغير» برقم: 326، وله شواهد من حديث بلال بن رباح سابق الحبشة، فأما حديث بلال بن رباح سابق الحبشة أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 397، 468، 504، 505، 506، 1167، 1598، 4289، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1329، وأبو داود فى «سننه» برقم: 2023، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 691، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3063 قال الھیثمی: وفيه عيسى بن راشد الثقفي وفيه كلام، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (3 / 295)»
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے، نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے حج اور عمرہ کو ملا کر کیا، اور ان دونوں کا ایک ہی طواف کیا۔
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 1639، 1640، 1693، 1708، 1806، 1807، 1812، 1813، 4183، 4184، 4185، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1230، ومالك فى «الموطأ» برقم: قبل الحديث برقم: 797، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 2745، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 3998، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 2744، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1935، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 8838، وأحمد فى «مسنده» برقم: 4566، والحميدي فى «مسنده» برقم: 695، والطبراني فى «الكبير» برقم: 14103، والطبراني فى «الصغير» برقم: 361»
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے حیض و نفاس والی عورت کے متعلق فرمایا: ”وہ غسل کرے اور احرام باندھ لے، اور بیت اللہ کے طواف کے علاوہ تمام مناسکِ حج ادا کرے، پھر جب پاک ہو تو یہ طواف بھی کر لے۔“
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، أخرجه أبو داود فى «سننه» برقم: 1744، والترمذي فى «جامعه» برقم: 945 م، وأحمد فى «مسنده» برقم: 3503، والبزار فى «مسنده» برقم: 4798، 4931، والطبراني فى «الكبير» برقم: 12030، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 6498، والطبراني فى «الصغير» برقم: 367 قال الشيخ الألباني: صحيح»
حدثنا حامد بن شعيب البغدادي ، حدثنا سريج بن يونس ، حدثنا ابو إسماعيل المؤدب ، عن يعقوب بن عطاء ، عن ابيه ، عن ابن عباس ، قال: جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسول الله،" إن ابي شيخ كبير، لا يطيق الحج، افاحج عنه؟، قال: اكنت قاضيا دينا لو كان عليه؟، فقال: نعم، فقال: فدين الله اولى حج عنه"، لم يروه عن يعقوب بن عطاء، إلا ابو إسماعيل، تفرد به سريجحَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ شُعَيْبٍ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبُ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: جَاءَ رَجُلُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ،" إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ، لا يُطِيقُ الْحَجَّ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ؟، قَالَ: أَكُنْتَ قَاضِيًا دَيْنًا لَوْ كَانَ عَلَيْهِ؟، فَقَالَ: نَعَمْ، فَقَالَ: فَدَيْنُ اللَّهِ أَوْلَى حُجَّ عَنْهُ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ، إِلا أَبُو إِسْمَاعِيلَ، تَفَرَّدَ بِهِ سُرَيْجٌ
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: ایک آدمی رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف آیا اور کہنے لگا: میرا باپ بوڑھا ہے، حج نہیں کر سکتا، کیا میں اس کی طرف سے حج کر سکتا ہوں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اگر اس پر قرضہ ہو تو کیا تو ادا کرے گا؟“ اس نے کہا: جی ہاں! آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تو اللہ کا قرضہ ادائیگی کا زیادہ حقدار ہے۔ اس کی طرف سے حج کرو۔“
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 1513، 1852، 1853، 1855، 4399، 6228، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1334، ومالك فى «الموطأ» برقم: 796، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 3031، 3032، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 3989، 3990، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 2639، وأبو داود فى «سننه» برقم: 1809، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1875، 1876، 1877، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2904، 2907، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 8717، والدارقطني فى «سننه» برقم: 2609، 2612، وأحمد فى «مسنده» برقم: 1837، والحميدي فى «مسنده» برقم: 517، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 141، 234، 1484، والطبراني فى «الصغير» برقم: 431، 812»
حدثنا حدثنا علي بن الحسين الصوفي البغدادي، حدثنا يوسف بن واضح البصري ، حدثنا قدامة بن شهاب ، عن برد بن سنان، عن عبدة بن ابي لبابة ، عن زر بن حبيش ، عن الضبي بن معبد، انه"اهل بحج وعمرة، فذكر ذلك لعمر بن الخطاب رضي الله عنه، فقال: هديت لسنة نبيك صلى الله عليه وآله وسلم"، لم يروه عن برد، إلا قدامة، ولا عن قدامة، إلا يوسف، تفرد به عليحَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الصُّوفِيُّ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ وَاضِحٍ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا قُدَامَةُ بْنُ شِهَابٍ ، عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ ، عَنِ الضَّبِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ، أَنَّهُ"أَهَلَّ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ: هُدِيتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ بُرْدٍ، إِلا قُدَامَةُ، وَلا عَنْ قُدَامَةَ، إِلا يُوسُفُ، تَفَرَّدَ بِهِ عَلِيٌّ
صبی بن معبدسے روایت ہے کہ انہوں نے حج اور عمرہ کا احرام باندھا تو یہ بات سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ سے ذکر کی، تو انہوں نے کہا: تو اپنے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کے طریقے کی طرف راہنمائی کیا گیا ہے۔
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، أخرجه ابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 3069، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 3910، 3911، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 2719، 2720، 2721، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 3685، 3686، 3687، وأبو داود فى «سننه» برقم: 1798، 1799، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2970، 2970 م، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 8864، 8873، 8942، وأحمد فى «مسنده» برقم: 84، 171، 232، والحميدي فى «مسنده» برقم: 18، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 1725، 3781، 8260، 8301، 9413، والطبراني فى «الصغير» برقم: 531 قال الشيخ الألباني: صحيح»
سیدنا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اللہ تعالیٰ عز وجل اپنے فرشتوں پر عرفہ کی شام کو اہلِ عرفہ کے ساتھ فخر فرماتا ہے، کہتا ہے کہ دیکھو میرے بندوں کو وہ میرے پاس آئے ہیں۔ پراگندہ حالت میں، ان پر خاک پڑی ہوئی ہے اور وہ غبار آلود ہیں۔“
تخریج الحدیث: «حسن صحيح، أخرجه أحمد فى «مسنده» برقم: 7210، والطبراني فى «الكبير» برقم: 14522، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 8218، والطبراني فى «الصغير» برقم: 575 قال الشيخ الألباني: حسن صحيح»