نمبر | لفظ | آیت | ترجمہ |
1 | وَرَبُّ |
قُلْ مَنْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ [23-المؤمنون:86]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
دریافت کیجیئے کہ ساتوں آسمان کا اور بہت باعظمت عرش کا رب کون ہے؟
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
(ان سے) پوچھو کہ سات آسمانوں کا کون مالک ہے اور عرش عظیم کا (کون) مالک (ہے؟)
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
کہہ ساتوں آسمانوں کا رب اور عرش عظیم کا رب کون ہے؟ |
|
2 | وَرَبُّ |
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ [26-الشعراء:26]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
(حضرت) موسیٰ (علیہ السلام) نے فرمایا وه تمہارا اور تمہارے اگلے باپ دادوں کا پروردگار ہے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
(موسیٰ نے) کہا کہ تمہارا اور تمہارے پہلے باپ دادا کا مالک
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
کہا جو تمھارا رب اور تمھارے پہلے باپ دادا کا رب ہے۔ |
|
3 | وَرَبُّ |
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ [37-الصافات:5]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
آسمانوں اور زمین اور ان کے درمیان کی تمام چیزوں اور مَشرقوں کا رب وہی ہے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
جو آسمانوں اور زمین اور جو چیزیں ان میں ہیں سب کا مالک ہے اور سورج کے طلوع ہونے کے مقامات کا بھی مالک ہے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
جو آسمانوں اور زمین کا اوران دونوں کے درمیان کی چیزوں کا رب اور تمام مشرقوں کا رب ہے۔ |
|
4 | وَرَبُّ |
لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ [44-الدخان:8]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
کوئی معبود نہیں اس کے سوا وہی جلاتا ہے اور مارتا ہے، وہی تمہارا رب ہے اور تمہارے اگلے باپ دادوں کا
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اس کے سوا کوئی معبود نہیں۔ (وہی) جِلاتا ہے اور (وہی) مارتا ہے۔ وہی تمہارا اور تمہارے باپ دادا کا پروردگار ہے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اس کے سوا کوئی معبود نہیں، وہ زندگی بخشتا اور موت دیتا ہے، تمھارا رب ہے اور تمھارے پہلے باپ دادا کا رب ہے۔ |
|
5 | وَرَبُّ |
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ [55-الرحمن:17]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
وه رب ہے دونوں مشرقوں اور دونوں مغربوں کا
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
وہی دونوں مشرقوں اور دونوں مغربوں کا مالک (ہے)
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
(وہ) دونوں مشرقوں کا رب ہے اور دونوں مغربوں کا رب۔ |