قرآن پاک لفظ فَكَانُوا کے تحت آنے والی قرآنی آیات
نمبر لفظ آیت ترجمہ
1
فَكَانُوا
وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ [15-الحجر:81]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اور ہم نے ان کو اپنی نشانیاں بھی عطا فرمائیں (لیکن) تاہم وه ان سے روگردانی ہی کرتے رہے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
ہم نے ان کو اپنی نشانیاں دیں اور وہ ان سے منہ پھرتے رہے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور ہم نے انھیں اپنی نشانیاں دیں تو وہ ان سے منہ پھیرنے والے تھے۔
2
فَكَانُوا
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ [23-المؤمنون:48]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
پس انہوں نے ان دونوں کو جھٹلایا آخر وه بھی ہلاک شده لوگوں میں مل گئے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تو اُن لوگوں نے اُن کی تکذیب کی سو (آخر) ہلاک کر دیئے گئے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
تو انھوں نے دونوں کو جھٹلا دیا تو وہ ہلاک کیے گئے لوگوں میں سے ہوگئے۔
3
فَكَانُوا
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ [37-الصافات:116]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اور ان کی مدد کی تو وہی غالب رہے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور ان کی مدد کی تو وہ غالب ہوگئے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور ہم نے ان کی مدد کی تو وہی غالب ہوئے۔
4
فَكَانُوا
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ [54-القمر:31]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
ہم نے ان پر ایک چیﺦ بھیجی پس ایسے ہو گئے جیسے باڑ بنانے والے کی روندی ہوئی گھاس
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
ہم نے ان پر (عذاب کے لئے) ایک چیخ بھیجی تو وہ ایسے ہوگئے جیسے باڑ والے کی سوکھی اور ٹوٹی ہوئی باڑ
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
بے شک ہم نے ان پر ایک ہی چیخ بھیجی تو وہ باڑ لگانے والے کی کچلی، روندی ہوئی باڑ کی طرح ہو گئے۔
5
فَكَانُوا
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا [72-الجن:15]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اور جو ﻇالم ہیں وه جہنم کا ایندھن بن گئے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور جو گنہگار ہوئے وہ دوزخ کا ایندھن بنے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور جو ظالم ہیں تو وہ جہنم کا ایندھن ہوں گے۔