نمبر | لفظ | آیت | ترجمہ |
1 | فَسَبِّحْ |
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُنْ مِنَ السَّاجِدِينَ [15-الحجر:98]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
آپ اپنے پروردگار کی تسبیح اور حمد بیان کرتے رہیں اور سجده کرنے والوں میں شامل ہو جائیں
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تو تم اپنے پروردگار کی تسبیح کہتے اور (اس کی) خوبیاں بیان کرتے رہو اور سجدہ کرنے والوں میں داخل رہو
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
پس اپنے رب کی حمد کے ساتھ تسبیح کر اور سجدہ کرنے والوں میں سے ہو جا۔ |
|
2 | فَسَبِّحْ |
فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا وَمِنْ آنَاءِ اللَّيْلِ فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَى [20-طه:130]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
پس ان کی باتوں پر صبر کر اور اپنے پروردگار کی تسبیح اور تعریف بیان کرتا ره، سورج نکلنے سے پہلے اور اس کے ڈوبنے سے پہلے، رات کے مختلف وقتوں میں بھی اور دن کے حصوں میں بھی تسبیح کرتا ره، بہت ممکن ہے کہ تو راضی ہو جائے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
پس جو کچھ یہ بکواس کرتے ہیں اس پر صبر کرو۔ اور سورج کے نکلنے سے پہلے اور اس کے غروب ہونے سے پہلے اپنے پروردگار کی تسبیح وتحمید کیا کرو۔ اور رات کی ساعات (اولین) میں بھی اس کی تسبیح کیا کرو اور دن کی اطراف (یعنی دوپہر کے قریب ظہر کے وقت بھی) تاکہ تم خوش ہوجاؤ
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
سو اس پر صبر کر جو وہ کہتے ہیں اور سورج طلوع ہونے سے پہلے اور اس کے غروب ہونے سے پہلے اپنے رب کی حمد کے ساتھ تسبیح کر اور رات کے کچھ اوقات میں بھی پس تسبیح کر اور دن کے کناروں میں، تاکہ تو خوش ہو جائے۔ |
|
3 | فَسَبِّحْ |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ [56-الواقعة:74]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
پس اپنے بہت بڑے رب کے نام کی تسبیح کیا کرو
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تو تم اپنے پروردگار بزرگ کے نام کی تسبیح کرو
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
سو تو اپنے بہت عظمت والے رب کے نام کی تسبیح کر۔ |
|
4 | فَسَبِّحْ |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ [56-الواقعة:96]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
پس تواپنے عظیم الشان پروردگار کی تسبیح کر
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تو تم اپنے پروردگار بزرگ کے نام کی تسبیح کرتے رہو
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
سو تو اپنے بہت عظمت والے رب کے نام کی تسبیح کر۔ |
|
5 | فَسَبِّحْ |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ [69-الحاقة:52]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
پس تو اپنے رب عظیم کی پاکی بیان کر
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
سو تم اپنے پروردگار عزوجل کے نام کی تنزیہ کرتے رہو
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
پس اپنے بہت عظمت والے رب کے نام کی تسبیح کر۔ |
|
6 | فَسَبِّحْ |
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا [110-النصر:3]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
تو اپنے رب کی تسبیح کرنے لگ حمد کے ساتھ اور اس سے مغفرت کی دعا مانگ، بیشک وه بڑا ہی توبہ قبول کرنے واﻻ ہے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تو اپنے پروردگار کی تعریف کے ساتھ تسبیح کرو اور اس سے مغفرت مانگو، بے شک وہ معاف کرنے والا ہے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
تو اپنے رب کی حمد کے ساتھ تسبیح کر اور اس سے بخشش مانگ، یقینا وہ ہمیشہ سے بہت توبہ قبول کرنے والا ہے۔ |