قرآن پاک لفظ صِرَاطٌ کے تحت آنے والی قرآنی آیات
نمبر لفظ آیت ترجمہ
1
صِرَاطٌ
إِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ [3-آل عمران:51]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
یقین مانو! میرا اور تمہارا رب اللہ ہی ہے، تم سب اسی کی عبادت کرو، یہی سیدھی راه ہے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
کچھ شک نہیں کہ خدا ہی میرا اور تمہارا پروردگار ہے تو اسی کی عبادت کرو یہی سیدھا رستہ ہے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
بے شک اللہ ہی میرا رب اور تمھارا رب ہے، پس اس کی عبادت کرو، یہ سیدھا راستہ ہے۔
2
صِرَاطٌ
قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ [15-الحجر:41]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
ارشاد ہوا کہ ہاں یہی مجھ تک پہنچنے کی سیدھی راه ہے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
(خدا نے) فرمایا کہ مجھ تک (پہنچنے کا) یہی سیدھا رستہ ہے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
فرمایا یہ راستہ ہے جو مجھ تک سیدھا ہے۔
3
صِرَاطٌ
وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ [19-مريم:36]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
میرا اور تم سب کا پروردگار صرف اللہ تعالیٰ ہی ہے۔ تم سب اسی کی عبادت کرو، یہی سیدھی راه ہے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور بےشک خدا ہی میرا اور تمہارا پروردگار ہے تو اسی کی عبادت کرو۔ یہی سیدھا رستہ ہے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور بے شک اللہ ہی میرا رب اور تمھارا رب ہے، سو اس کی عبادت کرو، یہ سیدھا راستہ ہے۔
4
صِرَاطٌ
وَأَنِ اعْبُدُونِي هَذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ [36-يس:61]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اور میری ہی عبادت کرنا۔ سیدھی راه یہی ہے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور یہ کہ میری ہی عبادت کرنا۔ یہی سیدھا رستہ ہے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور یہ کہ میری عبادت کرو، یہ سیدھا راستہ ہے۔
5
صِرَاطٌ
وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُونِ هَذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ [43-الزخرف:61]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اور یقیناً عیسیٰ (علیہ السلام) قیامت کی علامت ہے پس تم (قیامت) کے بارے میں شک نہ کرو اور میری تابعداری کرو، یہی سیدھی راه ہے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور وہ قیامت کی نشانی ہیں۔ تو (کہہ دو کہ لوگو) اس میں شک نہ کرو اور میرے پیچھے چلو۔ یہی سیدھا رستہ ہے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور بلاشبہ وہ یقینا قیامت کی ایک نشانی ہے تو تم اس میں ہرگز شک نہ کرو اور میرے پیچھے چلو، یہ سیدھاراستہ ہے۔
6
صِرَاطٌ
إِنَّ اللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ [43-الزخرف:64]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
میرا اور تمہارا رب فقط اللہ تعالیٰ ہی ہے۔ پس تم سب اس کی عبادت کرو۔ راه راست (یہی) ہے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
کچھ شک نہیں کہ خدا ہی میرا اور تمہارا پروردگار ہے پس اسی کی عبادت کرو۔ یہی سیدھا رستہ ہے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
بے شک اللہ ہی میرا رب اور تمھارا رب ہے، پس اس کی عبادت کرو، یہ سیدھا راستہ ہے۔