نمبر | لفظ | آیت | ترجمہ |
1 | شَرِّ |
مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ [113-الفلق:2]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
ہر اس چیز کے شر سے جو اس نے پیدا کی ہے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
ہر چیز کی بدی سے جو اس نے پیدا کی
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اس چیز کے شر سے جو اس نے پیدا کی۔ |
|
2 | شَرِّ |
وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ [113-الفلق:3]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اور اندھیری رات کی تاریکی کے شر سے جب اس کا اندھیرا پھیل جائے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور شب تاریکی کی برائی سے جب اس کااندھیرا چھا جائے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور اندھیری رات کے شر سے جب وہ چھا جائے۔ |
|
3 | شَرِّ |
وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ [113-الفلق:4]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اور گره (لگا کر ان) میں پھونکنے والیوں کے شر سے (بھی)
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور گنڈوں پر (پڑھ پڑھ کر) پھونکنے والیوں کی برائی سے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور گرہوں میں پھونکنے والیوں کے شر سے۔ |
|
4 | شَرِّ |
وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ [113-الفلق:5]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اور حسد کرنے والے کی برائی سے بھی جب وه حسد کرے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور حسد کرنے والے کی برائی سے جب حسد کرنے لگے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور حسد کرنے والے کے شر سے جب وہ حسد کرے۔ |
|
5 | شَرِّ |
مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ [114-الناس:4]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
وسوسہ ڈالنے والے پیچھے ہٹ جانے والے کے شر سے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
(شیطان) وسوسہ انداز کی برائی سے جو (خدا کا نام سن کر) پیچھے ہٹ جاتا ہے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
وسوسہ ڈالنے والے کے شر سے، جو ہٹ ہٹ کر آنے والا ہے۔ |