نمبر | لفظ | آیت | ترجمہ |
1 | حَافِظِينَ |
ارْجِعُوا إِلَى أَبِيكُمْ فَقُولُوا يَا أَبَانَا إِنَّ ابْنَكَ سَرَقَ وَمَا شَهِدْنَا إِلَّا بِمَا عَلِمْنَا وَمَا كُنَّا لِلْغَيْبِ حَافِظِينَ [12-يوسف:81]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
تم سب والد صاحب کی خدمت میں واپس جاؤ اور کہو کہ اباجی! آپ کے صاحبزادے نے چوری کی اور ہم نے وہی گواہی دی تھی جو ہم جانتے تھے۔ ہم کچھ غیب کی حفاﻇت کرنے والے نہ تھے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تم سب والد صاحب کے پاس واپس جاؤ اور کہو کہ ابا آپ کے صاحبزادے نے (وہاں جا کر) چوری کی۔ اور ہم نے اپنی دانست کے مطابق آپ سے (اس کے لے آنے کا) عہد کیا تھا مگر ہم غیب کی باتوں کو جاننے اور یاد رکھنے والے تو نہیں تھے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اپنے باپ کی طرف واپس جائو، پس کہو اے ہمارے باپ! بے شک تیرے بیٹے نے چوری کر لی اور ہم نے شہادت نہیں دی مگر اس کے مطابق جو ہم نے جانا اور ہم غیب کی حفاظت کرنے والے نہ تھے۔ |
|
2 | حَافِظِينَ |
وَمِنَ الشَّيَاطِينِ مَنْ يَغُوصُونَ لَهُ وَيَعْمَلُونَ عَمَلًا دُونَ ذَلِكَ وَكُنَّا لَهُمْ حَافِظِينَ [21-الأنبياء:82]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اسی طرح سے بہت سے شیاطین بھی ہم نے اس کے تابع کیے تھے جو اس کے فرمان سے غوطے لگاتے تھے اور اس کے سوا بھی بہت سے کام کرتے تھے، ان کے نگہبان ہم ہی تھے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور دیوؤں (کی جماعت کو بھی ان کے تابع کردیا تھا کہ ان) میں سے بعض ان کے لئے غوطے مارتے تھے اور اس کے سوا اور کام بھی کرتے تھے اور ہم ان کے نگہبان تھے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور کئی شیطان جو اس کے لیے غوطہ لگاتے تھے اور اس کے علاوہ کام بھی کرتے تھے اور ہم ان کے نگہبان تھے۔ |
|
3 | حَافِظِينَ |
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ [83-المطففين:33]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
یہ ان پر پاسبان بنا کر تو نہیں بھیجے گئے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
حالانکہ وہ ان پر نگراں بنا کر نہیں بھیجے گئے تھے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
حالانکہ وہ ان پر نگہبان بنا کر نہیں بھیجے گئے تھے۔ |