قرآن پاک لفظ السَّحَرَةُ کے تحت آنے والی قرآنی آیات
نمبر لفظ آیت ترجمہ
1
السَّحَرَةُ
وَجَاءَ السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالُوا إِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ [7-الأعراف:113]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اور وه جادوگر فرعون کے پاس حاضر ہوئے، کہنے لگے کہ اگر ہم غالب آئے تو ہم کو کوئی بڑا صلہ ملے گا؟
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
(چنانچہ ایسا ہی کیا گیا) اور جادوگر فرعون کے پاس آپہنچے اور کہنے لگے کہ اگر ہم جیت گئے تو ہمیں صلہ عطا کیا جائے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور جادوگر فرعون کے پاس آئے، انھوں نے کہا یقینا ہمارے لیے ضرور کچھ صلہ ہوگا، اگر ہم ہی غالب ہوئے۔
2
السَّحَرَةُ
وَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ [7-الأعراف:120]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اور وه جو ساحر تھے سجده میں گر گئے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
(یہ کیفیت دیکھ کر) جادوگر سجدے میں گر پڑے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور جادو گر سجدے میں گرا دیے گئے۔
3
السَّحَرَةُ
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُمْ مُوسَى أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ [10-يونس:80]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
پھر جب جادوگر آئے تو موسیٰ (علیہ السلام) نے ان سے فرمایا کہ ڈالو جو کچھ تم ڈالنے والے ہو
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
جب جادوگر آئے تو موسیٰ نے ان سے کہا تم کو جو ڈالنا ہے ڈالو
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
تو جب جادوگر آگئے تو موسیٰ نے ان سے کہا پھینکو جو کچھ تم پھینکنے والے ہو۔
4
السَّحَرَةُ
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ هَارُونَ وَمُوسَى [20-طه:70]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اب تو تمام جادوگر سجدے میں گر پڑے اور پکار اٹھے کہ ہم تو ہارون اور موسیٰ (علیہما السلام) کے رب پر ایمان ﻻئے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
(القصہ یوں ہی ہوا) تو جادوگر سجدے میں گر پڑے (اور) کہنے لگے کہ ہم موسیٰ اور ہارون کے پروردگار پر ایمان لائے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
تو جادو گر گرا دیے گئے، اس حال میں کہ سجدہ کرنے والے تھے، انھوں نے کہا ہم ہارون اور موسیٰ کے رب پر ایمان لائے۔
5
السَّحَرَةُ
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ [26-الشعراء:38]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
پھر ایک مقرر دن کے وعدے پر تمام جادوگر جمع کیے گئے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تو جادوگر ایک مقررہ دن کی میعاد پر جمع ہوگئے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
تو جادوگر ایک مقرر دن کے طے شدہ وقت کے لیے جمع کر لیے گئے۔
6
السَّحَرَةُ
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ [26-الشعراء:41]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
جادوگر آکر فرعون سے کہنے لگے کہ اگر ہم جیت گئے تو ہمیں کچھ انعام بھی ملے گا؟
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
جب جادوگر آگئے تو فرعون سے کہنے لگے اگر ہم غالب رہے تو ہمیں صلہ بھی عطا ہوگا؟
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
پھر جب جادوگر آگئے تو انھوں نے فرعون سے کہا کیا واقعی ہمارے لیے ضرور کچھ صلہ ہوگا، اگر ہم ہی غالب ہوئے؟
7
السَّحَرَةُ
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ [26-الشعراء:46]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
یہ دیکھتے ہی دیکھتے جادوگر بے اختیار سجدے میں گر گئے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تب جادوگر سجدے میں گر پڑے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
تو جادوگر نیچے گرا دیے گئے، اس حال میں کہ سجدہ کرنے والے تھے۔