قرآن پاک لفظ تَعْلَمُونَ کے تحت آنے والی قرآنی آیات
نمبر لفظ آیت ترجمہ
51
تَعْلَمُونَ
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ وَذَرُوا الْبَيْعَ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ [62-الجمعة:9]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اے وه لوگو جو ایمان ﻻئے ہو! جمعہ کے دن نماز کی اذان دی جائے تو تم اللہ کے ذکر کی طرف دوڑ پڑو اور خرید وفروخت چھوڑ دو۔ یہ تمہارے حق میں بہت ہی بہتر ہے اگر تم جانتے ہو
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
مومنو! جب جمعے کے دن نماز کے لئے اذان دی جائے تو خدا کی یاد (یعنی نماز) کے لئے جلدی کرو اور (خریدو) فروخت ترک کردو۔ اگر سمجھو تو یہ تمہارے حق میں بہتر ہے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اے لوگو جو ایمان لائے ہو! جب جمعہ کے دن نماز کے لیے اذان دی جائے تو اللہ کے ذکر کی طرف لپکو اور خرید و فروخت چھوڑ دو، یہ تمھارے لیے بہتر ہے، اگر تم جانتے ہو۔
52
تَعْلَمُونَ
يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ [71-نوح:4]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
تو وه تمہارے گناه بخش دے گا اور تمہیں ایک وقت مقرره تک چھوڑ دے گا۔ یقیناً اللہ کا وعده جب آجاتا ہے تو مؤخر نہیں ہوتا۔ کاش کہ تمہیں سمجھ ہوتی
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
وہ تمہارے گناہ بخش دے گا اور (موت کے) وقت مقررہ تک تم کو مہلت عطا کرے گا۔ جب خدا کا مقرر کیا ہوگا وقت آجاتا ہے تو تاخیر نہیں ہوتی۔ کاش تم جانتے ہوتے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
وہ تمھیں تمھارے گناہ معاف کر دے گا اور ایک مقرر وقت تک تمھیں مہلت دے گا۔ یقینا اللہ کا مقرر کردہ وقت جب آجائے تو مؤخر نہیں کیا جاتا، کاش کہ تم جانتے ہوتے۔
53
تَعْلَمُونَ
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ [102-التكاثر:3]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
ہرگز نہیں تم عنقریب معلوم کر لو گے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
دیکھو تمہیں عنقریب معلوم ہو جائے گا
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
ہرگز نہیں، تم جلدی جان لو گے۔
54
تَعْلَمُونَ
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ [102-التكاثر:4]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
ہرگز نہیں پھر تمہیں جلد علم ہو جائے گا
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
پھر دیکھو تمہیں عنقریب معلوم ہو جائے گا
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
پھر ہرگز نہیں، تم جلدی جان لو گے۔
55
تَعْلَمُونَ
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ [102-التكاثر:5]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
ہرگز نہیں اگر تم یقینی طور پر جان لو
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
دیکھو اگر تم جانتے (یعنی) علم الیقین (رکھتے تو غفلت نہ کرتے)
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
ہرگز نہیں، کاش! تم جان لیتے، یقین کا جاننا۔