نمبر | لفظ | آیت | ترجمہ |
41 | وَإِنَّ |
وَإِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ [23-المؤمنون:52]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
یقیناً تمہارا یہ دین ایک ہی دین ہے اور میں ہی تم سب کا رب ہوں، پس تم مجھ سے ڈرتے رہو
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور یہ تمہاری جماعت (حقیقت میں) ایک ہی جماعت ہے اور میں تمہارا پروردگار ہوں تو مجھ سے ڈرو
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور بے شک یہ تمھاری امت ہے، جو ایک ہی امت ہے اور میں تمھارا رب ہوں، سو مجھ سے ڈرو۔ |
|
42 | وَإِنَّ |
وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ [23-المؤمنون:74]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
بےشک جو لوگ آخرت پر یقین نہیں رکھتے وه سیدھے راستے سے مڑ جانے والے ہیں
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور جو لوگ آخرت پر ایمان نہیں لاتے وہ رستے سے الگ ہو رہے ہیں
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور بے شک وہ لوگ جو آخرت پر ایمان نہیں رکھتے، یقینا اصل راستے سے ہٹے ہوئے ہیں۔ |
|
43 | وَإِنَّ |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ [26-الشعراء:9]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اور تیرا رب یقیناً وہی غالب اور مہربان ہے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور تمہارا پروردگار غالب (اور) مہربان ہے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور بے شک تیرا رب، یقینا وہی سب پر غالب، نہایت رحم والا ہے۔ |
|
44 | وَإِنَّ |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ [26-الشعراء:68]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اور بیشک آپ کا رب بڑا ہی غالب اور مہربان ہے؟
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور تمہارا پروردگار تو غالب (اور) مہربان ہے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور بے شک تیرا رب، یقینا وہی سب پر غالب، بے حد رحم والا ہے۔ |
|
45 | وَإِنَّ |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ [26-الشعراء:104]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
یقیناً آپ کا پروردگار ہی غالب مہربان ہے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور تمہارا پروردگار تو غالب اور مہربان ہے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور بے شک تیرا رب، یقینا وہی سب پر غالب، نہایت رحم والا ہے۔ |
|
46 | وَإِنَّ |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ [26-الشعراء:122]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اور بیشک آپ کا پروردگار البتہ وہی ہے زبردست رحم کرنے واﻻ
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور تمہارا پروردگار تو غالب (اور) مہربان ہے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور بلاشبہ تیرا رب، یقینا وہی سب پر غالب، نہایت رحم والا ہے۔ |
|
47 | وَإِنَّ |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ [26-الشعراء:140]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
بیشک آپ کا رب وہی غالب مہربان
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور تمہارا پروردگار تو غالب اور مہربان ہے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور بلاشبہ تیرا رب، یقینا وہی سب پر غالب، نہایت رحم والا ہے۔ |
|
48 | وَإِنَّ |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ [26-الشعراء:159]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اور بیشک آپ کا رب بڑا زبردست اور مہربان ہے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور تمہارا پروردگار تو غالب (اور) مہربان ہے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور بلاشبہ تیرا رب، یقینا وہی سب پر غالب، نہایت رحم والا ہے۔ |
|
49 | وَإِنَّ |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ [26-الشعراء:175]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
بیشک تیرا پروردگار وہی ہے غلبے واﻻ مہربانی واﻻ
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور تمہارا پروردگار تو غالب (اور) مہربان ہے۔
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور بلاشبہ تیرا رب، یقینا وہی سب پر غالب، نہایت رحم والا ہے۔ |
|
50 | وَإِنَّ |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ [26-الشعراء:191]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اور یقیناً تیرا پروردگار البتہ وہی ہے غلبے واﻻ مہربانی واﻻ
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور تمہارا پروردگار تو غالب (اور) مہربان ہے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور بلاشبہ تیرا رب، یقینا وہی سب پر غالب، نہایت رحم والا ہے۔ |