نمبر | لفظ | آیت | ترجمہ |
341 | إِنْ |
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ [86-الطارق:4]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
کوئی ایسا نہیں جس پر نگہبان فرشتہ نہ ہو
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
کہ کوئی متنفس نہیں جس پر نگہبان مقرر نہیں
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
نہیں کوئی جان مگر اس کے اوپر ایک حفاظت کرنے والا ہے۔ |
|
342 | إِنْ |
فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَى [87-الأعلى:9]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
تو آپ نصیحت کرتے رہیں اگر نصیحت کچھ فائده دے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
سو جہاں تک نصیحت (کے) نافع (ہونے کی امید) ہو نصیحت کرتے رہو
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
سو تو نصیحت کر ، اگر نصیحت کرنافائدہ دے ۔ |
|
343 | إِنْ |
أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى [96-العلق:11]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
بھلا بتلا تو اگر وه ہدایت پر ہو
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
بھلا دیکھو تو اگر یہ راہِ راست پر ہو
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
کیا تو نے دیکھا اگر وہ ہدایت پر ہو۔ |
|
344 | إِنْ |
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى [96-العلق:13]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
بھلا دیکھو تو اگر یہ جھٹلاتا ہو اور منھ پھیرتا ہو تو
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور دیکھو تو اگر اس نے دین حق کو جھٹلایا اور اس سے منہ موڑا (تو کیا ہوا)
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
کیا تونے دیکھا اگر اس ( منع کرنے والے) نے جھٹلایااور منہ موڑا ۔ |