قرآن پاک لفظ تُكَذِّبَانِ کے تحت آنے والی قرآنی آیات
نمبر لفظ آیت ترجمہ
21
تُكَذِّبَانِ
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55-الرحمن:57]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
پس اپنے پالنے والے کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے ؟
22
تُكَذِّبَانِ
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55-الرحمن:59]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے ؟
23
تُكَذِّبَانِ
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55-الرحمن:61]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے ؟
24
تُكَذِّبَانِ
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55-الرحمن:63]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
پس تم اپنے پرورش کرنے والے کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے ؟
25
تُكَذِّبَانِ
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55-الرحمن:65]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
بتاؤ اب اپنے پروردگار کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے ؟
26
تُكَذِّبَانِ
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55-الرحمن:67]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
پھر تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے ؟
27
تُكَذِّبَانِ
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55-الرحمن:69]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
کیا اب بھی رب کی کسی نعمت کی تکذیب تم کرو گے؟
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے ؟
28
تُكَذِّبَانِ
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55-الرحمن:71]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے ؟
29
تُكَذِّبَانِ
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55-الرحمن:73]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
پس (اے انسانو اور جنو!) تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے ؟
30
تُكَذِّبَانِ
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55-الرحمن:75]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
پس اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کے ساتھ تم تکذیب کرتے ہو؟
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
تو تم دونوں اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس کو جھٹلاؤ گے ؟