قرآن پاک لفظ نَجْزِي کے تحت آنے والی قرآنی آیات
نمبر لفظ آیت ترجمہ
11
نَجْزِي
وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَى عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ مِنْ عَذَابِهَا كَذَلِكَ نَجْزِي كُلَّ كَفُورٍ [35-فاطر:36]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اور جو لوگ کافر ہیں ان کے لئے دوزخ کی آگ ہے نہ تو ان کی قضا ہی آئے گی کہ مر ہی جائیں اور نہ دوزخ کا عذاب ہی ان سے ہلکا کیا جائے گا۔ ہم ہر کافر کو ایسی ہی سزا دیتے ہیں
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور جن لوگوں نے کفر کیا ان کے لئے دوزخ کی آگ ہے۔ نہ انہیں موت آئے گی کہ مرجائیں اور نہ ان کا عذاب ہی ان سے ہلکا کیا جائے گا۔ ہم ہر ایک ناشکرے کو ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور وہ لوگ جنھوں نے کفر کیا ان کے لیے جہنم کی آگ ہے، نہ ان کا کام تمام کیا جائے گا کہ وہ مر جائیں اور نہ ان سے اس کا کچھ عذاب ہی ہلکا کیا جائے گا۔ ہم ایسے ہی ہر ناشکرے کو بدلہ دیا کرتے ہیں۔
12
نَجْزِي
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ [37-الصافات:80]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
ہم نیکی کرنے والوں کو اسی طرح بدلہ دیتے ہیں
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
نیکوکاروں کو ہم ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
بے شک ہم نیکی کرنے والوں کو اسی طرح جزا دیتے ہیں۔
13
نَجْزِي
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ [37-الصافات:105]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
یقیناً تو نے اپنے خواب کو سچا کر دکھایا، بیشک ہم نیکی کرنے والوں کو اسی طرح جزا دیتے ہیں
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تم نے خواب کو سچا کر دکھایا۔ ہم نیکوکاروں کو ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
یقینا تو نے خواب سچا کر دکھایا، بے شک ہم نیکی کرنے والوں کو اسی طرح جزا دیتے ہیں۔
14
نَجْزِي
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ [37-الصافات:110]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
ہم نیکو کاروں کو اسی طرح بدلہ دیتے ہیں
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
نیکوکاروں کو ہم ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
ہم اسی طرح نیکی کرنے والوں کو بدلہ دیتے ہیں۔
15
نَجْزِي
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ [37-الصافات:121]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
بے شک ہم نیک لوگوں کو اسی طرح بدلے دیا کرتے ہیں
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
بےشک ہم نیکوکاروں کو ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
بے شک ہم نیکی کرنے والوں کو اسی طرح جزا دیتے ہیں۔
16
نَجْزِي
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ [37-الصافات:131]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
ہم نیکی کرنے والوں کو اسی طرح بدلہ دیتے ہیں
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
ہم نیک لوگوں کو ایسا ہی بدلہ دیتے ہیں
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
بے شک ہم نیکی کرنے والوں کو اسی طرح جزا دیتے ہیں۔
17
نَجْزِي
تُدَمِّرُ كُلَّ شَيْءٍ بِأَمْرِ رَبِّهَا فَأَصْبَحُوا لَا يُرَى إِلَّا مَسَاكِنُهُمْ كَذَلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ [46-الأحقاف:25]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
جو اپنے رب کے حکم سے ہر چیز کو ہلاک کر دے گی، پس وه ایسے ہوگئے کہ بجر ان کے مکانات کے اور کچھ دکھائی نہ دیتا تھا۔ گنہگاروں کے گروه کو ہم یوں ہی سزا دیتے ہیں
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
ہر چیز کو اپنے پروردگار کے حکم سے تباہ کئے دیتی ہے تو وہ ایسے ہوگئے کہ ان کے گھروں کے سوا کچھ نظر ہی نہیں آتا تھا۔ گنہگار لوگوں کو ہم اسی طرح سزا دیا کرتے ہیں
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
جو ہر چیز کو اپنے رب کے حکم سے برباد کر دے گی، پس وہ اس طرح ہو گئے کہ ان کے رہنے کی جگہوں کے سوا کوئی چیز دکھائی نہ دیتی تھی، اسی طرح ہم مجرم لوگوں کو بدلہ دیتے ہیں۔
18
نَجْزِي
نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا كَذَلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ [54-القمر:35]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اپنے احسان سے ہر ہر شکر گزار کو ہم اسی طرح بدلہ دیتے ہیں
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اپنے فضل سے۔ شکر کرنے والوں کو ہم ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اپنی طرف سے انعام کرتے ہوئے، اسی طرح ہم بدلہ دیتے ہیں اسے جو شکر کرے۔
19
نَجْزِي
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ [77-المرسلات:44]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
یقیناً ہم نیکی کرنے والوں کو اسی طرح جزا دیتے ہیں
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
ہم نیکو کاروں کو ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
یقینا ہم نیکی کرنے والوں کو اسی طرح بدلہ دیتے ہیں۔